COULD NOT EXPECT in Russian translation

[kʊd nɒt ik'spekt]
[kʊd nɒt ik'spekt]
не могут рассчитывать
cannot rely
cannot expect
cannot count
cannot hope
could not depend
не может ожидать
cannot expect
нельзя ожидать
cannot be expected
should not be expected
не может надеяться
cannot hope
could not expect
не может рассчитывать
cannot expect
cannot count
cannot rely
cannot hope
не мог ожидать
could not expect
не должна ожидать
could not expect

Examples of using Could not expect in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
At a time when Member States were seeking greater accountability of staff members at all levels, they could not expect subordinate staff to be held accountable when their supervisors were not accountable to the Secretary-General.
В то время, когда государства- члены стремятся добиться большей подотчетности сотрудников на всех уровнях, они не могут надеяться на подотчетность подчиненных, если их руководители не подотчетны Генеральному секретарю.
the Grand Duke Nikolai Pavlovich could not expect to ascend the Russian throne,
великий князь Николай Павлович не мог рассчитывать на российский престол,
Spain could not expect to achieve compliance with the Protocol on NOx before 2017
Испания, как ожидается, не сможет обеспечить соблюдение своих обязательств по Протоколу о NOx до 2017 года
he well knew that Jesus could not expect a fair trial before his bitter enemies at Jerusalem.
в Иерусалиме Иисус не может ждать от своих заклятых врагов честного суда.
which made the point that those who manifest religion could not expect to be exempt from criticism
открыто исповедующие какую-либо религию, не могут рассчитывать на свободу от критики
attempt to marginalize this Committee could not emanate from a small country which was not a member of the Committee and which could not expect to have in the United Nations the capacity of exercising a veto that other delegations had.
в пристрастном отношении либо стремление умалить его значение не может исходить от небольшой страны, которая не является членом Комитета и которая не может надеяться на возможность использования в Организации Объединенных Наций права вето, которым располагают делегации других стран.
The Indian Government could not expect the Committee to be satisfied with such a situation
Индийское правительство не может рассчитывать на то, что такая ситуация может удовлетворить Комитет,
because of limited financial resources, the Committee could not expect to meet in New York in the near future,
с учетом ограниченных финансовых средств Комитет не может рассчитывать на проведение в ближайшем будущем заседаний в Нью-Йорке,
owners of the debtor could not expect to participate in distributions, that approach should be reflected in the commentary,
не может быть заслушано или когда нельзя ожидать, что акционеры и собственники предприятия- должника будут участвовать в распределении,
he added that any regime that would emerge from a non-inclusive national reconciliation conference could not expect to acquire legitimacy or recognition in the eyes of the international community.
проведения конференции по национальному примирению, не носящий всеобщего характера, не может рассчитывать на то, что он будет считаться законным в глазах международного сообщества
Stress that Transition stakeholders cannot expect MONUC to do everything.
Особо отметить, что участники переходного процесса не могут рассчитывать на то, что МООНДРК сможет заниматься всем.
Banks cannot expect a comparative advantage in this area.
Банки не могут ожидать в этой области сравнительных преимуществ.
Those who endanger common welfare cannot expect consideration from the community.
Те, кто угрожает здоровью общества, не могут рассчитывать на снисхождение с его стороны.
Can't expect things to be the way they used to be.
Нельзя ожидать, что все будет так как было раньше.
You can't expect him to be a carbon copy.
Ну, нельзя ожидать, что он будет точной копией.
And therefore we can not expect a baby for a long weekend of travel….
И поэтому мы не можем ожидать, чтобы ребенок путешествует длинные выходные….
I can't expect you to have my back.
Я не могу ожидать, что ты меня поддержишь.
You can't expect me to believe you.
Ты же не ждешь, что я тебе поверю.
We can't expect him to care about it the way we do.
Мы не можем ожидать от него такой заботы о нем, как у нас.
You can't expect anything else, can you?
Вы не можете ожидать ничего другого, можете вы?
Results: 40, Time: 0.0711

Could not expect in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian