COULD NOT REFUSE in Russian translation

[kʊd nɒt 'refjuːs]
[kʊd nɒt 'refjuːs]
не могут отказать
cannot refuse
may not decline
cannot be denied
cannot say
were unable to refuse
не мог отказаться
couldn't refuse
couldn't give up
couldn't turn down
не смог отказаться
couldn't refuse
не смогла отказать
couldn't say no
could not refuse
couldn't resist
не могли отказать
could not refuse
не может отказать
cannot refuse
cannot deny
may not refuse
may not deny
не могут отказаться
cannot refuse
cannot give up
can not abandon

Examples of using Could not refuse in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Under the Irish system solicitors and barristers could not refuse to defend a person wishing to assert rights embodied in the Constitution
Системой солиситоров и барристеров предусматривается, что последние не могут отказаться от защиты лица, которое желает сослаться на права, закрепленные в Конституции
and the parties could not refuse to tender on the basis of those prices if invited to do so.
приглашенные стороны не могут отказаться от участия в торгах на основании этих цен.
His Government could not refuse Moroccan citizens entry into the country,
Его правительство не могло отказать во въезде в страну гражданам Марокко,может оказаться полезной для правительства Марокко.">
As early as 1892, the Institute of International Law had expressed the idea that a State could not refuse access to its territory by its former nationals,
Еще в 1892 году Институт международного права выступил с идеей о том, что государство не может отказывать в допуске на свою территорию своим бывшим гражданам,
make every possible effort to put an end to such discrimination; it should also take measures to ensure that the fathers of"natural children" could not refuse to acknowledge or support them.
оно также должно принимать меры к тому, чтобы отцы<< внебрачных детей>> не могли отказываться от них и от их содержания.
the depositary could not refuse to communicate it to the States and international organizations concerned,
депозитарий не может отказаться довести представленную оговорку до сведения заинтересованных государств
A notable feature of the draft convention was that States parties could not refuse a request for extradition or mutual legal assistance
Важной особенностью рассматриваемого проекта конвенции является положение о том, что государства- участники не могут отклонять просьбу о выдаче
For example, a State could not refuse to employ persons of a particular race
Например, государство не могло бы отказаться от приема на работу лиц,
The High Court also found that the Native Title Registrar could not refuse to accept a claim if there was a legal doubt about whether native title may or may not exist over the area claimed.
Высокий суд также отметил, что Реестр земельных прав коренных народов не вправе отказывать в приеме иска на основании сомнения в отношении существования земельного титула коренных народов на соответствующую территорию.
also create such an engaging message that users could not refuse.
также в создании такого объявления, от которого пользователь не смог бы отказаться.
the authorities could not refuse to allow the meeting to take place on the ground that it was not being held at the venue they had proposed.
отвечающие критериям, установленным законом, власти не могут отказать в проведении собрания на том основании, что оно состоится не в том месте, которое было ими предусмотрено.
Therefore, in practice the authorities in this case could not refuse information on this ground, even if the exemptions stipulated
Соответственно, на практике компетентные органы в этом случае не могли отказать в предоставлении информации на данном основании,
do under Article V(1)(a), the Supreme Court could not refuse enforcement.
Верховный суд не мог отказать в приведении арбитражного решения в исполнение.
rent paid by tenants who were nationals to such an extent that the Maltese lessors could not refuse to renew the lease of a property used for habitation
выплачиваемой арендаторами, которые являлись гражданами страны, таким образом, что мальтийские арендодатели не могли отказать в продлении аренды собственности, используемой для жилья,
crimes against humanity” meant that such indictments had been issued by the Tribunal- the State Party could not refuse to recognize the Tribunal's arrest warrant
преступлений против человечности", как раз и означает, что такие обвинения были вынесены Трибуналом,- государство- участник не может отказаться признать выданный Трибуналом ордер на арест
Don't it make a change to have a girl who can't refuse?
Что за радость быть с девушкой, которая не может отказать.
Better be an offer I can't refuse.
Главное, чтобы я не смог отказаться от этого предложения.
I couldn't refuse a suggestion to go for a promotion.
Я же не мог отказаться от предложения о повышении.
Mr. Coe made me an offer I couldn't refuse.
Мистер Коу сдеалал мне предложение, от которого я не смог отказаться.
I couldn't refuse.
Я не могла отказаться.
Results: 45, Time: 0.092

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian