COURSE OF DEVELOPMENT in Russian translation

[kɔːs ɒv di'veləpmənt]
[kɔːs ɒv di'veləpmənt]
ходе развития
the course of development
the process of development
the progress made in the development
курс развития
development course
пути развития
ways of development
development paths
development pathways
ways to develop
road to development
course of development
how to develop
направление развития
direction of development
course of development
economic direction
development area
ход развития
course of development
курса развития
the course of development
путь развития
path of development
way of development
development pathway
path of growth
road of development
course of development
track for development
way to develop
developmental path
процессе разработки
development
development process
formulation
process of developing
drafting process
process of elaboration
preparation
process of drawing up
design process
process to formulate

Examples of using Course of development in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Three main factors affect the course of development, namely, war,
На ход развития влияют три главных фактора-- война,
Consequently it will fit itself precisely into the course of development prevailing in the Ethereal and Gross Material Worlds.
Вследствие этого Творец всегда в точности сообразуется с Ходом Развития Тонко- и Грубо- вещественного Мира.
In the course of development of the survey, the authors came to the conclusion that governmental statistical reports represent the most well-developed form of environmental reporting in NIS.
В ходе составления обзора авторы пришли к выводу, что наиболее развитая форма экологической отчетности в ННГ- это государственные статистические отчеты.
Because of Unreal's long development time, the course of development occurred during the emergence
Из-за длительного срока разработки Unreal, курс разработки встретился с внезапным
Construction costs have been assessed in accordance with standard rates in the market that a third party developer would expect to incur in the course of development of each proposed scheme.
Затраты на строительство оцениваются в соответствии со стандартными рыночными ставками, ожидаемыми сторонними девелоперами в ходе строительства по каждой предложенной схеме.
political pluralism and enhancing the course of development, modernization and reform in the Arab nation.
также консолидации курса на развитие, модернизацию и реформирование этого арабского государства.
promoting the course of development and reducing the national debt.
продолжение курса на развитие и сокращение государственного долга.
The ability to change the course of development makes start-ups exciting,
Способность менять курс развития делает стартапы захватывающими,
subjected to an economic, commercial and financial embargo because of their"sin": having dared to take their destiny into their own hands and advancing along the course of development they themselves have chosen.
провинились>>, они осмелились взять свою судьбу в собственные руки и продвигаться по самостоятельно избранному пути развития.
Chairman of KMG's Management Board Lyazzat Kiinov noted that the President had clearly indicated the new political and economical course of development of our state, already established in socially,
председатель Правления КМГ Ляззат Киинов отметил, что Президент страны четко обозначил новый политический и экономический курс развития нашего уже состоявшегося в социальном,
Mr. Reva(Ukraine): The course of development of world society since the Copenhagen Summit has vividly proved that the significance of social development
Г-н Рева( Украина)( говорит по-английски): Ход развития мирового сообщества после Копенгагенской встречи на высшем уровне наглядно показал,
The programme also called for institutional capacity-building to enable local communities to direct the course of development and it underlined the importance of creating an enabling environment for private sector development and addressing the problems of the informal sector.
Программа требует также созда- ния институционального потенциала, с тем чтобы местные общины могли направлять ход развития; в ней подчеркивается важное значение создания благоприятных условий для развития частного сектора и решения проблем неофициального сек- тора.
in assisting in shaping the course of development, and in ensuring that the world economy provides benefits for all.
оказания помощи в формировании курса развития, а также построения такой мировой экономики, которая предусматривала бы блага для всех.
But, whatever may be the method or the course of development chosen by the hidden Master of the Yoga,
Но каков бы ни был метод или ход развития, избранного скрытым Мастером Йоги,
The inclusion of vulnerability reduction measures is important in the transition from the relief phase to the development phase because decisions taken at this juncture will have an impact on the course of development of the countries concerned.
Учет мер по уменьшению степени уязвимости имеет важное значение в рамках перехода от оказания чрезвычайной помощи к этапу развития, поскольку решения, принимаемые на этом этапе, окажут воздействие на ход развития соответствующих стран.
to abandon a course of development of their own choice.
болезней отказаться от пути развития, избранного ими самими.
study to various groups that can influence the course of development, especially women from all walks of life
различным группам, способным оказывать влияние на ход развития, особенно женщинам из самых разных слоев общества
resources that quickly changed the course of development of some groups of countries.
которые быстро изменяли ход развития событий стран некоторых групп.
both by steering the course of development and by making public investments
путем обеспечения руководства процессом развития, так и с помощью государственных инвестиций
transformation of the classical legacy in the course of development of the system of the European artistic values- in the process of constitution of the European culture as a whole,
трансформацией классического наследия в ходе развития европейской художественной системы ценностей- как в процессе сложения европейской культуры в целом,
Results: 56, Time: 0.0891

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian