CREATING A SUPPORTIVE ENVIRONMENT in Russian translation

создание благоприятных условий
creating an enabling environment
creation of an enabling environment
creating favourable conditions
creation of favourable conditions
creating a supportive environment
creating favorable conditions
creating a conducive environment
creation of favorable conditions
establishment of an enabling environment
creating conditions conducive
создания благоприятных условий
enabling environment
creating an enabling environment
creation of an enabling environment
creating favourable conditions
creating an environment conducive
to create favorable conditions
creating a supportive environment
creation of favorable conditions
creation of favourable conditions
creating a favourable environment

Examples of using Creating a supportive environment in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the same resolution, the Assembly drew the attention of Member States to the draft guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives(A/56/73-E/2001/68, annex), to be considered
В той же резолюции Ассамблея обратила внимание государств- членов на проект руководящих принципов в отношении создания благоприятных условий для развития кооперативов( A/ 56/ 73- E/ 2001/ 68,
which provide support for individuals in maintaining a healthy life-style while cooperating closely with governments in creating a supportive environment. Agreed.
вести здоровый образ жизни, тесно сотрудничая с органами государственного управления в деле создания благоприятных для этого условий. Согласовано.
which provide support for individuals in maintaining a healthy lifestyle while cooperating closely with Governments in creating a supportive environment.
вести здоровый образ жизни, тесно сотрудничая с органами государственного управления в деле создания благоприятных для этого условий.
for human settlements development and creating a supportive environment for the mobilization of resources by civil society,
в интересах развития населенных пунктов и создавать благоприятную обстановку для мобилизации ресурсов гражданского общества,
strengthening community action, creating a supportive environment and improving the image of the ageing process.
повышения действенности общины, создания благоприятной обстановки и повышения привлекательности процесса старения.
The Government of Ukraine reports that national policy aimed at creating a supportive environment for the cooperative development is based on the recommendations of the United Nations,
Правительство Украины сообщает о том, что национальная политика, направленная на создание благоприятных условий для развития кооперативов, опирается на рекомендации Организации Объединенных Наций
contribution to socio-economic development through the United Nations guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives
основе руководящих принципов Организации Объединенных Наций, направленных на создание благоприятных условий для развития кооперативов,
The meeting was a follow-up to the issuance of the draft guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives,
Это совещание проводилось в связи с выходом проекта руководящих принципов в отношении создания благоприятных условий для развития кооперативов,
Advancement of Cooperatives, the desirability and feasibility of elaborating United Nations guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives resolution 51/58.
практической возможности разработки руководящих принципов Организации Объединенных Наций, направленных на создание благоприятных условий для развития кооперативов резолюция 51/ 58.
This Synopsis largely draws on the findings of the Comparative review with the aim to provide policy-relevant conclusions on good practices in creating a supportive environment for innovative development in the UNECE region, with a special focus on innovative performance at the firm level.
В настоящем резюме, в основу которого во многом легли выводы сравнительного обзора, ставится цель сформулировать актуальные с точки зрения политики выводы в отношении передовой практики создания благоприятных условий для инновационного развития в регионе ЕЭК с уделением особого внимания вопросам эффективности инновационной деятельности на уровне компаний.
on the views of Governments on the draft guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives.
касательно проекта руководящих принципов в отношении создания благоприятных условий для развития кооперативов.
shared information on setting up the required national institutional infrastructure and creating a supportive environment; shared experiences on the development of projects from a technical and financial perspective,
поделились информацией о создании необходимой национальной и институциональной инфраструктуры и благоприятных условий, обменялись опытом в области разработки проектов с точки зрения технической
Subsequently, in 2002, the Assembly drew the attention of Member States to the draft guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives, which recognize"the cooperative movement as a distinct
Впоследствии в 2002 году Ассамблея обратила внимание государств- членов на проект руководящих принципов по созданию благоприятных условий для развития кооперативов,
on the desirability and feasibility of elaborating United Nations guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives.
возможности разработки руководящих принципов Организации Объединенных Наций, направленных на создание атмосферы поддержки развития кооперативов.
Advancement of Cooperatives, the desirability and feasibility of elaborating United Nations guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives
практической возможности разработки руководящих принципов Организации Объединенных Наций, направленных на создание благоприятных условий для развития кооперативов,
adopt the revised draft guidelines aimed at creating a supportive environment for the development of cooperatives
принять пересмотренный вариант руководящих принципов в отношении создания благоприятных условий для развития кооперативов
Section D relates to social support systems that create a supportive environment for behaviour change
Раздел D касается систем социальной поддержки, которые создают благоприятные условия для изменения поведения
They are instruments for increasing transparency and accountability and create a supportive environment for translating commitments into action
Эти доклады являются инструментами для повышения степени транспарентности и подотчетности, а также создают благоприятные условия для практического выполнения обязательств
The national cooperative unions are working hard to help their members enhance their competitiveness, create a supportive environment and improve their position.
Национальные союзы кооперативов проводят активную работу, с тем чтобы помогать всем членам повышать их конкурентоспособность, создавать благоприятные условия и укреплять их позицию.
The wide range of activities organized throughout 2012 in observance of the International Year of Cooperatives raising awareness of cooperative enterprises and created a supportive environment for their growth and sustainability.
Широкий круг проведенных в 2012 году мероприятий, связанных с проведением Международного года кооперативов, был направлен на повышение осведомленности о кооперативных предприятиях и создание благоприятных условий для их роста и укрепления.
Results: 63, Time: 0.0915

Creating a supportive environment in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian