CURRENT REALITIES in Russian translation

['kʌrənt ri'ælitiz]
['kʌrənt ri'ælitiz]
нынешние реалии
current realities
present realities
современные реалии
current realities
modern realities
contemporary realities
today's realities
present-day realities
modern-day realities
нынешние реальности
current realities
present realities
современные реальности
contemporary realities
current realities
present-day realities
modern realities
the realities of today
существующие реалии
existing realities
current realities
текущими реалиями
current realities
сегодняшние реалии
today's realities
current realities
present realities
сегодняшних реальностей
нынешних реалий
current realities
present realities
of today's realities
современным реалиям
current realities
modern realities
contemporary realities
with the current situation
present-day realities
нынешних реальностей
нынешними реалиями
нынешним реалиям
нынешними реальностями
современными реалиями
нынешнюю реальность
современными реальностями
современным реальностям

Examples of using Current realities in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Current realities and prospects: perspectives of the Special Committee,
Нынешние реалии и перспективы: мнения Специального комитета,
we have to acknowledge current realities.
мы должны признавать нынешние реальности.
However, current realities in Kazakhstan, Turkmenistan
Тем не менее, современные реалии в Казахстане, Туркменистане
The reforms must reflect current realities and ensure the full voice and participation of developing
Такие изменения должны отражать существующие реалии и гарантировать развивающимся странам все возможности волеизъявления
Current realities confirm that collegiality is based on shared responsibilities
Нынешние реалии подтверждают тот факт, что коллегиальность основывается на общей ответственности
creativity is needed to achieve a Council whose composition reflects current realities rather than those of the 1940s.
творческие механизмы превращения Совета в орган, состав которого отражал бы нынешние реальности, а не реальности 40- х годов.
In other words, the question was how to bridge the growing gap between old-school rhetoric and current realities.
Другими словами, речь шла о том, каким образом можно сократить растущий разрыв между риторическими высказываниями представителей старой школы и текущими реалиями.
The goal of our new series of episodes is to ascertain the current realities, express opinions on them,
Цель нашего нового цикла передач- констатировать сегодняшние реалии, делиться мнениями о них
If the Organization was being called upon to reflect current realities when Member States deliberated political issues,
Раз уж Организация призвана учитывать современные реалии при обсуждении государствами- членами политических вопросов,
The 1969 OAU Convention Governing the Specific Aspects of Refugee Problems in Africa provided a definition that reflected current realities.
В Конвенции ОАЕ 1969 года, регулирующей специфические аспекты проблемы беженцев в Африке, содержится определение, которое отражает нынешние реалии.
capacity of each country in a dynamic manner that reflected current realities as closely as possible.
потенциале каждой страны и как можно ближе отражать существующие реалии.
We, once again, have witnessed in the statement the distortion by the Greek Cypriot leadership of the historical facts as well as the current realities of Cyprus before the General Assembly.
Мы опять стали свидетелями выступления в Генеральной Ассамблее руководства киприотов- греков, в котором оно исказило исторические факты, а также нынешние реальности на Кипре.
Industry best practices would be considered and a data set would be established that reflected current realities and future opportunities.
Будет рассмотрена передовая отраслевая практика и собран набор данных, отражающий нынешние реалии и перспективы на будущее.
action to promote human rights must take current realities into account.
направленная на поощрение прав человека, должна учитывать современные реалии.
is still a feature of current realities.
по-прежнему является одной из сегодняшних реальностей.
Lastly, discussions concerning core and non-core funding must reflect current realities: diverse funding modalities could not be bundled together and labelled"non-core.
В заключение оратор отмечает, что дискуссии по вопросу об основных и неосновных ресурсах должны отражать сегодняшние реалии: множество способов финансирования нельзя объединять под одной рубрикой и называть его<< неосновным.
Council to be effective, it needs to have legitimacy and reflect the current realities of the international community.
Совет Безопасности должен обладать легитимность и отражать современные реалии международного сообщества.
stronger United Nations and effective multilateralism that reflects current realities.
более эффективный многосторонний подход, отражающий нынешние реалии.
Yet, we are also realistic enough to know that, in the current realities of the Middle East, that noble vision is not going to materialize any time soon.
Однако мы являемся в достаточной степени реалистами, чтобы осознавать, что в условиях нынешних реалий Ближнего Востока эта благородная концепция не будет претворена в жизнь в скором времени.
Pacific regional seminar on the implementation of the Third International Decade for the Eradication of Colonialism: current realities and prospects, held in Quito from 30 May to 1 June 2012.
Тихоокеанский региональный семинар по вопросу о ходе осуществления третьего Международного десятилетия за искоренение колониализма: нынешние реалии и перспективы, Кито, 30 мая-- 1 июня 2012 года.
Results: 225, Time: 0.0685

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian