CUSTOMS MANAGEMENT in Russian translation

['kʌstəmz 'mænidʒmənt]
['kʌstəmz 'mænidʒmənt]
таможенного управления
customs administration
customs management
customs department
customs office
customs authority
customs directorate
the bureau of customs
customs agency
руководству таможенных служб
управления таможенными
customs management
таможенное управление
customs administration
customs authority
customs office
customs department
customs directorate
management by customs
bureau of customs
customs board
customs agency
управления таможенным
the customs management

Examples of using Customs management in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The implementation of the Customs management of guarantees module will not lead to the abolition of the present paper TIR Carnet because the data transmission role of the TIR Carnet will continue to exist.
Создание модуля таможенного управления гарантиями не повлечет за собой отказа от нынешней бумажной книжки МДП, поскольку функция передачи данных через посредство такой книжки будет попрежнему актуальна.
Customs management should, in consultation with other interested parties(both governmental
Руководству таможенных служб следует в контакте с другими заинтересованными сторонами( как правительственными,
Before the Customs management of guarantees module will be in place, allowing the exchange
До создания модуля таможенного управления гарантиями, обеспечивающего обмен информацией между гарантом
programme actions to strengthen techniques and skills in relevant areas of tax and customs management would contribute to economic and social development through resource mobilization.
программ действий по укреплению методов работы и навыков в соответствующих областях налогового и таможенного управления способствовали бы социально-экономическому развитию путем мобилизации ресурсов.
CARICOM have collaborated actively on the UNCTAD computerized customs management system(ASYCUDA), which is part of UNCTAD technical assistance activities in trade
рамках использования автоматической системы ввода, контроля и управления таможенными данными( АСВКУТД), которая была создана в рамках технической помощи ЮНКТАД
1747 have already been loaded in the risk management application of the Customs Management System which possess all manifest
уже введен в программу управления рисками управленческой системы Таможенного управления, в которой содержатся данные,
collaborates with OAS in implementing the UNCTAD computerized customs management system(ASYCUDA) in OAS member States.
сотрудничает с ОАГ во внедрении компьютеризированной системы управления таможенными данными ЮНКТАД( АСИКОДА) в государствах-- членах ОАГ.
The incumbent of the post will advise on customs management and the restoration of civilian management,
который оказывал бы консультационную помощь по вопросам руководства таможенными службами и восстановления гражданского руководства,
Land-locked countries benefit from a range of UNCTAD executed technical cooperation projects in such areas as customs management(ASYCUDA), maritime training(TRAINMAR)
В интересах стран, не имеющих выхода к морю, ЮНКТАД осуществляет несколько проектов технического сотрудничества в таких областях, как управление таможенным делом( АСОТД),
The Customs management has not, as of 27 August 2008, issued any specific memorandum to its staff
По состоянию на 27 августа 2008 года руководство таможни не издало никакого циркуляра для надлежащего информирования сотрудников таможни,
For example, the introduction of information technology such as ASYCUDA in customs management makes a positive contribution to efficiency gains not only by reducing processing time but also by supporting the fight against corruption.
Например, внедрение информационных технологий, таких, как АСОТД в сфере управления таможенной деятельностью, способствует повышению ее эффективности благодаря не только ускорению таможенной очистки, но и поддержке борьбы с коррупцией.
the passage of the 2010 Customs Management and Duties Act modernized legislation dating back to 1974
принятие Закона о таможенной системе и таможенных пошлинах 2010 года способствовало модернизации законодательства,
A Security Sector Reform Officer at the P-4 level is also proposed to advise on customs management and restoration of civilian management
Предлагается также создать должность сотрудника по вопросам реформы сектора безопасности класса С4, который оказывал бы консультативную помощь по вопросам управления таможенными службами и восстановления гражданского руководства,
Excise Department with an opportunity to embark on a major computerisation project, by way of the implementation of the Customs Management System(CMS), that links with it in the processing,
таможенным пошлинам и">акцизным сборам осуществить крупный проект компьютеризации операций посредством внедрения системы таможенного регулирования( СТР),таможенных деклараций.">
reduction of administrative burdens, modern customs management and introduction of best international practice to be noted in the Republic of Kyrgyzstan.
внедрения современных методов управления на таможне и применения лучшей международной практики в Республике Кыргызстан Ниже приведены рекомендации, основанные на проведенном анализе.
are governed by the East African Community Customs Management Act of 2004,
Руанды и Уганды) регулируется Законом об управлении таможенной службой Восточноафриканского сообщества 2004 года,
It has provided demand-driven technical assistance to member States for over 30 years and its reliable customs management system has become the de facto international standard for customs automation.
Она уже более 30 лет предоставляет техническую помощь исходя из реальных потребностей государств- членов, а ее надежная система управления таможенными службами стала де-факто международным стандартом в области автоматизации работы таможенных органов.
The integration of the Customs management information system with ports, banks and other players presents
Задачи интеграции информационной системы управления таможенным обслуживанием с соответствующими системами портов,
Customs Administration, Phase III" technical cooperation project, including the training of 48 Customs employees in 10 functional areas, including clearance procedures, IT,">functional administration, customs management, customs procedures,
таможенной службы Палестинской администрации, этап III", в частности было проведено обучение 48 таможенных служащих по 10 различным специализациям, в их числе- таможенное оформление, ИТ,">функциональное администрирование, таможенное управление, таможенные процедуры, операции,
resource allocation policies for custom management.
политик выделения ресурсов для настраиваемого управления.
Results: 49, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian