DECISION MUST in Russian translation

[di'siʒn mʌst]
[di'siʒn mʌst]
решение должно
decision should
decision must
solution must
solution should
decision shall
decision had to
judgement must
solution has to
action should
decision would
решение надо
decision must
решения необходимо
decisions must
solutions must
decisions need
solutions should
решении должно
decision should
decision must
solution must
solution should
decision shall
decision had to
judgement must
solution has to
action should
decision would

Examples of using Decision must in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In the decision must be mentioned the criminal offence for which the accused is charged,
В решении должно быть указано уголовное преступление, в совершении которого обвиняется соответствующее лицо,
In accordance with Rule 64 of the Rules of Procedure, this decision must be made unanimously.
В соответствии со статьей 64 Правил Процедуры это решение должно быть принято единогласно.
notice of a decision must be given to the individual concerned.
уведомление о решении должно быть предоставлено затронутому лицу.
Consistency of an international treaty with the constitutional order; the decision must precede the ratification of the international treaty.
О соответствии международного договора конституционному порядку; данное решение должно предшествовать ратификации международного договора.
His decision must be reviewed every three months to ensure that reasonable grounds exist for continued detention.
Принятое решение должно рассматриваться каждые три месяца с целью обеспечения существования обоснованных причин для продолжения содержания под стражей.
Copies of the applications submitted together with his/ her decision must be kept by the MLCO on a separate file as well as the file of the customer concerned;
Копии заявлений, представленных вместе с его/ ее решением, должны храниться MLCO в отдельном деле, а также в деле соответствующего клиента;
The grounds of the decision must be deposited with the registry within 30 days from its publication art. 181.
Основания, по которым принимается решение, должны быть внесены в реестр в течение 30 дней с момента его опубликования статья 181.
The decision must, therefore, be well addressed by the Committee on Relations with the Host Country.
Поэтому вопрос о данном решении должен быть обстоятельно рассмотрен Комитетом по сношениям со страной пребывания.
The decision must inform the recipient about the period of voluntary demolition of the unauthorized construction,
В решении должен быть указан срок добровольного сноса самовольной постройки,
The decision must contain the competent authorities' official opinion,
В решении должно излагаться официальное мнение компетентных государственных органов,
If the alien does not understand Italian, the decision must be accompanied by a"summary" written in a language understood by the alien,
Если иностранец не владеет итальянским языком, к решению должно прилагаться его" краткое изложение" на понятном для иностранца языке
A record of the decision must be kept on file,
Записи о решении должны храниться в архиве
Such a decision must provide clear direction on the continuation of preconstruction work and on the use
В таком решении должны содержаться четкие указания в отношении продолжения работы перед началом строительства
action and decision must have merits.
действие и решение должны быть решины обективно и по существу.
In accordance with criminal procedure, any sentence or court decision must be based on relevant,
В соответствии с требованиями Уголовно-процессуального кодекса любой приговор или любое судебное решение должны основываться на актуальных,
Persons deprived of liberty without a decision must be brought immediately before the competent State prosecutor, unless otherwise provided in this Code.
Если иное не предусмотрено в Кодексе, лица, лишенные свободы без соответствующего постановления, должны быть незамедлительно доставлены к компетентному государственному прокурору.
opt for independence, and that decision must be respected.
избрать путь независимости, и это решение необходимо уважать.
the approval decision must be documented.
такое разрешающее решение должны быть задокументировано.
By an overwhelming vote, the East Timorese people had chosen the path of independence and that decision must be respected.
Восточнотиморцы подавляющим большинством голосов избрали путь независимости, и это решение необходимо уважать.
in recognition of the inherent cross-cutting nature of the subject of disaster prevention, the decision must bring together all of the relevant parties.
следует отметить, что независимо от того, какая форма будет выбрана, в принятии решения должны участвовать все соответствующие стороны.
Results: 132, Time: 0.0673

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian