DELIVERY OF BASIC SERVICES in Russian translation

[di'livəri ɒv 'beisik 's3ːvisiz]
[di'livəri ɒv 'beisik 's3ːvisiz]
предоставление основных услуг
provision of basic services
delivery of basic services
providing basic services
provision of essential services
delivery of core services
delivering basic services
providing substantive servicing
provision of substantive services
providing essential services
оказания основных услуг
basic services
delivery of basic services
the provision of basic services
providing essential services
delivery of essential services
оказание базовых услуг
delivery of basic services
provision of basic services
providing basic services
предоставление базовых услуг
provision of basic services
delivery of basic services
providing basic services
оказание основных услуг
delivery of basic services
provision of basic services
delivery of essential services
provision of essential services
providing basic services
предоставления основных услуг
provision of basic services
delivery of basic services
provision of essential services
provide basic services
deliver essential services
deliver basic services
providing essential services
delivery of essential services
предоставлению основных услуг
provision of basic services
delivery of basic services
providing basic services
deliver basic services
provision of essential services
предоставления базовых услуг
provision of basic services
delivery of basic services
providing basic services
provision of essential services
deliver basic services
оказания базовых услуг
provision of basic services
delivery of basic services
оказанию основных услуг
provision of basic services
delivery of essential services
delivery of basic services
provide essential services
оказанию базовых услуг

Examples of using Delivery of basic services in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
There should also be an emphasis on both security and development through the delivery of basic services, which were critical to ensuring long-term sustainability and peace.
Необходимо также сделать акцент на вопросах обеспечения как безопасности, так и развития за счет предоставления основных услуг, которые имеют важнейшее значение для обеспечения долгосрочного устойчивого развития и мира.
the empowerment of local authorities and the delivery of basic services;
полномочий местных органов власти и оказания основных услуг и представлять информацию об этом;
Norway highly appreciated host countries' support for the Agency's operations in the field and the delivery of basic services both in and outside the camps.
Норвегия высоко оценила поддержку деятельности Агентства в этой сфере со стороны принимающих стран и предоставление основных услуг как внутри лагерей, так и за их пределами.
Regarding the delivery of basic services, the Government of Haiti is conditioned by its own development;
Что касается оказания базовых услуг, то в этом вопросе правительство Гаити зависит от развития собственной страны:
significant gaps in peacebuilding, recovery, conflict prevention and the delivery of basic services in the Three Areas.
предотвращения конфликтов и предоставления основных услуг в<< трех районах.
private sector development, delivery of basic services, public sector reform and capacity-building.
развитию частного сектора, оказанию основных услуг, реформе государственного сектора и наращиванию потенциала.
the promotion of reconciliation and the delivery of basic services.
поощрение процесса примирения и оказание основных услуг.
the depletion of natural resources and increase in pollution will render impossible the delivery of basic services to all.
рост уровня загрязнения приведут к тому, что всеобщее предоставление основных услуг станет невозможным.
The Compact must also consider how improvements in infrastructure and delivery of basic services could help to consolidate peace
В Договоре также следует рассмотреть вопрос о том, каким образом преобразования в области инфраструктуры и предоставления основных услуг могут содействовать укреплению мира
in particular with respect to the payment of salaries and the delivery of basic services.
касается выплаты заработной платы и оказания базовых услуг.
in particular the constitutionmaking process and the delivery of basic services to the population;
включая процесс разработки конституции и оказание основных услуг населению;
fostering improved delivery of basic services.
способствующее улучшению предоставления основных услуг.
other stakeholders should ensure long-term sustainability in the production and delivery of basic services.
другим заинтересованным сторонам следует обеспечивать долгосрочную устойчивость процесса производства и предоставления основных услуг.
at the local level, where poverty reduction and delivery of basic services are most needed.
добровольчества на местном уровне, на котором особо ощущается потребность в уменьшении масштабов нищеты и предоставлении базовых услуг.
Community management is often the ideal vehicle for delivery of basic services and should be considered wherever possible.
Органы управления общины зачастую являются идеальным механизмом для предоставления услуг жизнеобеспечения и при наличии возможностей к ним следует обращаться за содействием.
UNV projects related to delivery of basic services concentrate on areas such as primary health care
Проекты ДООН, связанные с оказанием основных услуг населению, реализуются в таких областях, как первичное медико-санитарное обслуживание
importance of transparency and freedom of information in reducing corruption in the delivery of basic services.
свободы информации для снижения уровня коррупции в области поставки базовых услуг.
Recovery, including accelerating delivery of basic services to conflict-affected and disadvantaged groups through, inter alia,
Восстановление, включая оперативное предоставление основных услуг для затронутых конфликтами находящихся в невыгодном положении групп,
The Local Government Code of 1991 devolves the responsibility and budget for the delivery of basic services in agriculture, health, social welfare and development,
В соответствии с Кодексом законов об органах местного самоуправления 1991 года ОМС передается ответственность за предоставление основных услуг в области сельского хозяйства,
Xii Field projects to decentralize the delivery of basic services in support of communitybased solidwaste management systems at the local level for selected locations in Iraq(under the Regional Office for Arab States) 2.
Xii Полевые проекты по децентрализации оказания основных услуг в поддержку создания общинных систем удаления твердых отходов на местном уровне в отдельных населенных пунктах в Ираке( в рамках деятельности Регионального отделения для арабских государств) 2.
Results: 114, Time: 0.079

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian