DEMOCRATIC PRINCIPLE in Russian translation

[ˌdemə'krætik 'prinsəpl]
[ˌdemə'krætik 'prinsəpl]
демократического принципа
democratic principle
демократическим принципом
democratic principle

Examples of using Democratic principle in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This runs counter to the democratic principle that the will of the people is the basis of the authority of government
Это идет вразрез с демократическим принципом о том, что воля народа является основой власти правительства,
equitable agenda which embraced democratic principle must be developed and the Doha Round must be concluded.
справедливую повестку дня с учетом демократического принципа и следует также довести до конца Дохинский раунд переговоров.
Freedom of the press, which was widely touted as a basic democratic principle, was not a license for a group of Western-controlled media to manipulate and manage information.
Свобода печати, которая широко признается как один из основных демократических принципов, не дает права группе контролируемых Западом средств массовой информации манипулировать и управлять информацией.
a key democratic principle supported by all groups in civil society.
что является одним из ключевых демократических принципов, поддерживаемых всеми группами гражданского общества.
equality before the law was a basic democratic principle.
он обязан подчиняться его законам, поскольку равенство перед законом- это один из главных демократических принципов.
After all, the democratic principle, which we all tout, warrants that Member States are given voice
В конечном итоге, демократический принцип, который мы все отстаиваем, требует, чтобы государства- члены высказывались
Respect and promote the democratic principle of the right to participate in public
Уважать и поощрять демократический принцип права на участие в общественной
not a sprain to the democratic principle in that the environment is a priority
но не растяжение для демократического принципа в том, что окружающая среда является приоритетом
But no Government anywhere in the world can justify violence against its people or say that the fundamental democratic principle-- the right of citizens to chose and to change their representatives-- does not apply in its country.
Однако никакое правительство в мире не может оправдать применение насилия по отношению к собственному народу или заявлять, будто основополагающий демократический принцип-- право граждан избирать и менять своих представителей-- к его стране не относится.
In this connection, my delegation would like to reaffirm that the democratic principle is not alien to Nigeria,
В этой связи моя делегация хотела бы вновь подтвердить, что демократические принципы не чужды Нигерии и что сами нигерийцы уже
handed down a far-reaching decision on 29 March 2005 recognizing the separation of powers as a democratic principle.
вынес 29 марта 2005 года далеко идущее решение, признав разделение полномочий в качестве демократического принципа.
Art- hall should the democratic principle in the formation of the exhibition programme,
Арт- холл следует демократическому принципу в формировании выставочной программы,
Unless we also use the democratic principle of representation according to population so as to balance purely financial principles
Если мы не будем использовать также демократический принцип представленности в соответствии с количеством населения, для того чтобы уравновесить чисто финансовые принципы,
flagrantly violating the fundamental democratic principle by which the victorious party forms the Government
вопиющим образом нарушая основополагающий демократический принцип, в соответствии с которым партия, одержавшая победу,
We also believe that an expansion of non-permanent membership should preserve an equitable ratio in terms of decision-making and that in order to preserve the democratic principle of access to non-permanent membership in the Security Council, we would need to consider the appropriateness of suspending the prohibition of immediate re-election contained in the Charter.
Мы также считаем, что при увеличении числа непостоянных членов следует сохранить справедливую пропорцию с точки зрения принятия решений и что для сохранения демократического принципа доступа к непостоянному членству в Совете Безопасности нам потребовалось бы рассмотреть вопрос об уместности отказа от предусмотренного Уставом запрета на немедленное переизбрание.
the provisions of the United Nations Charter, including the democratic principle of fair and balanced representation of all Member States in the various organs
за осуществление положений Устава Организации Объединенных Наций, включая демократический принцип справедливой и сбалансированной представленности всех государств- членов в различных органах
of north Korea"(June 20, 1946) regulated democratic principle in the organizing and activity of the court of justice.
дали возможность последовательно осуществлять демократические принципы в организации и деятельности суда.
constructive review of the right of veto, taking into account the democratic principle; and achieving maximum transparency in the work of its bodies.
конструктивного обзора процедуры применения права вето с учетом демократического принципа, и достижением максимальной транспарентности в работе его органов.
then the application of a preponderant majority vote as a democratic principle and a deterrent against killing
в этом случае применение подавляющего большинства голосов в качестве демократического принципа и сдерживающего средства против убийств
having regard to respect for that democratic principle, the Secretary-General stated that he saw no other alternative than to ask the Identification Commission to proceed to consider requests from any applicants from the tribal groupings in question who wished to present themselves individually,
принимая во внимания необходимость уважения этого демократического принципа, Генеральный секретарь заявил, что он не видит иного решения, кроме как просить Комиссию по идентификации приступить к рассмотрению ходатайств заявителей из этих племенных групп, которые хотели бы явиться в индивидуальном порядке,
Results: 54, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian