DESIGNED TO INCREASE in Russian translation

[di'zaind tə 'iŋkriːs]
[di'zaind tə 'iŋkriːs]
призванных повысить
aimed at improving
designed to improve
designed to enhance
designed to increase
aimed at increasing
aimed at enhancing
intended to improve
designed to strengthen
designed to raise
призванные увеличить
designed to increase
призванную повысить
designed to enhance
designed to improve
designed to increase
призванных расширить
designed to improve
designed to increase
designed to strengthen
призванной расширить
designed to enhance
призванные повысить
designed to enhance
aimed at improving
designed to improve
intended to enhance
designed to increase
aimed at increasing
designed to boost
направленные на увеличение
aimed at increasing
aimed at enhancing
designed to increase

Examples of using Designed to increase in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
in which information was included on the implementation of measures designed to increase efficiency and productivity in the Secretariat.
в которые была включена информация об осуществлении мер, призванных повысить эффективность и производительность труда в Секретариате.
Technology Platform which carries out programmes at all levels of education designed to increase the share of students in scientific
на основе которой осуществляются программы на всех уровнях образования, призванные увеличить долю студентов,
The number of programmes designed to increase the capability of prisoners to participate in various activities
Количество программ, призванных расширить возможности заключенных участвовать в различных видах деятельности
technological cooperation between the two regions so as to develop agricultural systems and technologies designed to increase production and productivity with the aim of realizing food security for the both regions.
технологий в целях разработки сельскохозяйственных систем и технологий, призванных повысить продуктивность и производительность труда в этом секторе в целях обеспечения продовольственной безопасности обоих регионов.
undertake projects and activities designed to increase the jute-derived earnings in developing jute-producing countries thereby contributing to the alleviation of poverty in these countries.
осуществлять проекты и мероприятия, направленные на увеличение связанных с джутом доходов в развивающихся странах производителях джута, содействуя, таким образом, борьбе с нищетой в этих странах.
processes and procedures designed to increase operational effectiveness
процессов и процедур, призванных повысить уровень эффективности деятельности
other programs designed to increase asset prices at the relative expense of those earning median type salaries, who don't own a large pool of financial assets.
или другие программы, призванные повысить цены активов за счет среднестатистических работяг, у которых нет внушительного портфеля финансовых активов.
The organization, with support from UNFPA, also implemented a project designed to increase access to quality reproductive health services in five Nigerian states through the use of community-based distribution agents
При поддержке ЮНФПА организация также осуществила в пяти штатах Нигерии проект, призванный расширить доступ к качественным услугам в области охраны репродуктивного здоровья, задействовав при его
A similar initiative designed to increase the efficiency of international action against money-laundering by States was the creation of the Caribbean Financial Action Task Force for the Caribbean Governments
Результатом аналогичной инициативы, призванной повысить эффективность международных действий государств в борьбе против отмывания денег, стало создание Карибской целевой группы по финансовым
dedicated to the life cycle of the ABS and designed to increase the security of banking systems,
посвященный жизненному циклу АБС и призванный повысить защищенность банковских систем,
In 2005 Queensland adopted the Smart Women- Smart State strategy, a whole-of-government framework, designed to increase women's participation in education, training and employment, particularly in the areas of science, engineering and technology where women are under-represented.
В 2005 году в штате Квинсленд была принята стратегия под названием" Развитие потенциала женщин в интересах передового штата"- основные принципы работы государственных учреждений, призванные расширить участие женщин в образовании, профессиональной подготовке и занятости, особенно в таких областях, как наука и инженерно-техническая деятельность, где женщины представлены незначительно.
the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland was designed to increase the awareness of Guinea-Bissau's media of their important role in promoting the consolidation of a democratic culture.
Северной Ирландии, был призван повысить уровень осведомленности средств массовой информации Гвинеи-Бисау об их важной роли в содействии укреплению культуры демократии.
was designed to increase the security culture of the citizens
было призвано повысить уровень культуры безопасности граждан
deferred payment designed to increase dependency, payment that keeps workers below the poverty level, payment in kind only
задержку платежа, призванную усилить зависимость, платеж, который удерживает работников на уровне ниже уровня нищеты,
Air gun for tire inflation with a manometer is a professional tool designed to increase and adjust tire pressure in car services
Пневматический пистолет для подкачки шин с манометром- это профессиональный инструмент, предназначенный для увеличения и регулировки давления в шинах в автосервисах
45 representatives from over 30 countries across Africa and Asia attended a workshop designed to increase the knowledge on working constructively with their Governments to implement the Convention.
Азии принимали участие в практикуме, который был призван повысить уровень знаний о возможностях конструктивного взаимодействия со своими правительствами в целях осуществления Конвенции.
inspire undertakings designed to increase society's awareness of the causes
стимулировать мероприятия, предназначенные повысить осведомленность общества о причинах
his country had been implementing a food security programme designed to increase domestic production
страна осуществляет программу обеспечения продовольственной безопасности, направленную на увеличение объема внутреннего производства
as well as general measures as part of equal opportunities policy designed to increase the number of women in employment.
также общих мер в рамках политики по обеспечению равенства возможностей, которая призвана увеличить число женщин в сфере труда.
Addressing the needs of countries with a double health burden will require policies designed to increase the resources available for the training of medical personnel
Для удовлетворения потребностей стран, сталкивающихся с двойным бременем расходов на здравоохранение, потребуются стратегии, призванные увеличить объем ресурсов, имеющихся для подготовки медицинского персонала,
Results: 61, Time: 0.0744

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian