DEVELOP A FRAMEWORK in Russian translation

[di'veləp ə 'freimw3ːk]
[di'veləp ə 'freimw3ːk]
разработать рамки
to develop a framework
establish frameworks
разработать основу
to develop a framework
to develop a basis
разработать систему
develop a system
to design a system
devise a system
develop a framework
establish a system
the development of a system
to elaborate a system
разработка основы
developing a framework
development of a framework
devising a framework
elaborate frameworks
разработки рамок
developing a framework
the development of the framework
to draft a framework
to elaborate a framework
разработать рамочную
проработка основы

Examples of using Develop a framework in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Develop a framework for long-term energy planning,
Разрабатывать рамки для долгосрочного планирования в энергетическом секторе,
In accordance with Human Rights Council resolution 18/19, develop a framework for continued dialogue
В соответствии с резолюцией 18/ 19 Совета по правам человека выработать рамки для продолжения диалога
A1.1 Develop a framework for data collection
М1. 1 разработку механизма сбора данных
Develop a framework for analysing the costs
Разрабатывает механизм для анализирования затрат
A1.1 Organize a regional expert group meeting to share global best practices and develop a framework for the assessment of national urban policies,
М1. 1 организацию совещания экспертной группы для обмена информацией об используемых в мире передовых методах и разработки механизма оценки национальных стратегий,
Develop a framework to address bioprospecting
Создание основ для работы над вопросами биопоисковой
Staff would establish a close relationship with the executive secretariat of the International Conference on the Great Lakes Region, develop a framework for complementarities between the two offices and help mobilize support
Его сотрудники установят тесные контакты с исполнительным секретариатом Международной конференции по району Великих озер, формируют рамки, обеспечивающие взаимодополняемость усилий двух этих структур,
In particular, UNECE has been active in helping the CIS and SEE countries develop a framework for the mutual recognition of national standards
В частности, ЕЭК ООН активно помогает странам СНГ и ЮВЕ в разработке правовой базы для взаимного признания национальных стандартов
encourage the parties to take the right steps to solidify the cessation of hostilities and develop a framework for the permanent solution to which the peoples of the region have aspired for so long.
содействие сторонам в предпринятии правильных шагов, с тем чтобы упрочить прекращение боевых действий и создать базу для окончательного урегулирования, к которому давно стремятся народы этого региона.
It will cooperate with the Programme Funding Office in instituting a country approach to UNICEF cooperation with National Committees and develop a framework for cooperation with new support entities for children.
Она будет сотрудничать с Управлением по финансированию программ в деле внедрения подхода к сотрудничеству ЮНИСЕФ с национальными комитетами, основанного на учете специфики стран, и выработает механизм сотрудничества с новыми вспомогательными подразделениями, занимающимися проблемами детей.
Develop a framework for monitoring and evaluation of this Call for Accelerated Action with appropriate baselines,
Разработать рамки для мониторинга и оценки настоящего Призыва с соответствующими критериями,
Develop a framework for capturing and accounting for accrued rent for the tenants in the buildings other than United Nations Development Group Executive Committee agencies;
Разработать систему для фиксирования и учета начисляемой арендной платы для арендаторов в зданиях, не входящих в число учреждений Исполнительного комитета Группы Организации
update project pipelines, develop a framework to facilitate linkages between trade
обновить данные по проекту, разработать рамки по упрощению связей между торговлей
UNDP agreed with the Board's recommendation to:(a) develop a framework for capturing and accounting for accrued rent for the tenants in the buildings other than United Nations Development Group Executive Committee agencies; and(b) provide more thorough
ПРООН согласилась с рекомендацией Комиссии: а разработать систему для фиксирования и учета начисляемой арендной платы для арендаторов в зданиях, не входящих в число учреждений исполнительных комитетов Группы развития Организации Объединенных Наций;
identify the best ones and develop a framework that the World Bank,
выявила самые лучшие и разработала основу, которой Всемирный банк,
a green economy" in Rovaniemi,">there is a need to define and develop a framework for this work which would include a possible set of indicators for measuring the contribution of the forest sector to a green economy.
возникла необходимость в определении и разработке рамок для проведения этой работы, включая возможный набор показателей для измерения вклада лесного сектора в развитие" зеленой" экономики.
Develop a framework to create and share policy options to aid government,
Разработка концепции создания информации и обмена ею в области политики для помощи лицам,
States, should develop a framework for consensus-building on the full range of problems presented by development and the environment.
региональными организациями и государствами разрабатывать базу для согласования всей совокупности проблем развития и окружающей среды.
of the NHDRs and develop a framework to monitor social development in the region;(b) promote gender statistics and mainstreaming, particularly through the development of a regional gender web site; and(c) develop a framework for the measurement of human security.
НДРЧП и создание рамочной основы для того, чтобы следить за ходом социального развития в регионе; b поощрение развития гендерной статистики и актуализации гендерной проблематики, в частности путем создания регионального вебсайта по гендерной проблематике; c создание рамочной основы для определения степени безопасности человека.
reintegration programme and develop a framework for management of the caseload of combatants to be disarmed on a daily basis at various campsites.
реабилитации и реинтеграции и создаст базу для обработки личных дел комбатантов, которые ежедневно проходят процедуру разоружения в различных пунктах.
Results: 52, Time: 0.0781

Develop a framework in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian