DEVELOPMENT AND REDUCE in Russian translation

[di'veləpmənt ænd ri'djuːs]
[di'veləpmənt ænd ri'djuːs]
развития и сокращение
development and reduce
развитие и уменьшить
development and reduce
развитию и сокращать
развитию и снижению
развития и сокращению
development and reduce
развития и сокращения
development and reducing
development and the reduction
development and alleviating

Examples of using Development and reduce in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The international financial system could play a key role in mobilizing the external financing needed to promote development and reduce poverty, by promoting international capital flows
Международная финансовая система может играть ключевую роль в мобилизации внешних финансовых ресурсов, требующихся для стимулирования развития и сокращения бедности, посредством содействия движению потоков международного капитала
promote development and reduce poverty and socio-economic disparities.
содействовала развитию, а также уменьшению нищеты и социально-экономического неравенства.
The President of the Republic signed the decision of 20 June 2005 concerning the formulation of the State programme to secure stable development and reduce poverty over the period 2006- 2015.
Президент Азербайджанской Республики подписал постановление от 20 июня 2005 года" О подготовке Государственной программы Азербайджанской Республики на 2006- 2015 годы в области стабильного развития и снижения уровня бедности.
On the other hand, the capital accounts crises of 1997 had a very important message for Asian countries as well with regard to the importance of developing capital markets to help promote development and reduce poverty.
Вместе с тем кризис на рынке капитала 1997 года позволил азиатским странам сделать еще один крайне важный вывод о важном значении развития рынков капитала для содействия процессу развития и сокращению масштабов нищеты.
such as Cambodia, to promote development and reduce poverty.
новые льготные займы на цели развития и сокращения масштабов нищеты.
access to decent and productive work, as over the coming decades, decent jobs will need to be created to be able to ensure sustainable and inclusive development and reduce poverty.
повсеместно получать доступ к достойной и производительной работе, поскольку в предстоящие десятилетия для обеспечения устойчивого и всеохватного развития и сокращения масштабов нищеты необходимо будет создавать достойные рабочие места.
economic and cultural development and reduce inequality.
экономического и культурного развития и сокращения неравенства.
structural transformation necessary for LDCs to spur their development and reduce poverty levels was overloaded
структурной перестройки, необходимых для того, чтобы НРС форсировали свое развитие и уменьшили масштабы нищеты, были перегружены
also prevent their full social development and reduce the contribution that each individual can make to social development
препятствуют их полному социальному развитию и уменьшают тот вклад, который каждый человек может внести в социальное развитие
lay the foundations for inter-Mediterranean cooperation to promote sustainable development and reduce inequities in the social and economic fields between the two shores.
заложить основу межсредиземноморского сотрудничества для того, чтобы содействовать устойчивому развитию и уменьшить неравенство в социально-экономических областях между двумя побережьями.
These activities not only dilute the impact of debt relief by reducing the resources available to the targeted debtor countries to finance development and reduce poverty, they also diminish the capacity of indebted poor countries to create the conditions necessary for the realization of human rights,
Эта деятельность не только снижает эффект от мер по облегчению бремени задолженности ввиду сокращения объемов ресурсов, которые могут получить охватываемые ими страны- должники для финансирования развития и сокращения масштабов нищеты, но и уменьшает имеющиеся у бедных стран- должников возможности по созданию условий, необходимых для реализации прав человека,
to the countries in their efforts to promote development and reduce poverty through national programmes, including, where relevant,
консультативную помощь в их усилиях по содействию развитию и сокращению масштабов нищеты в рамках национальных программ,
achieve sustainable development and reduce and eliminate poverty-- a commitment we have all undertaken at various summits and conferences over the past decade-- that would, in our view, make a world of difference.
обязательство обеспечить защиту и охрану окружающей среды, достижение устойчивого развития, а также сокращение и искоренение нищеты-- обязательство, принятое всеми нами на различных саммитах и конференциях за последние десять лет,-- то это, на наш взгляд, позволит изменить мир к лучшему.
were signs that UNIDO was responding to the challenges of the global market to generate the funds needed to finance development and reduce poverty.
свидетель- ствуют о том, что ЮНИДО должным образом учитывает требования мирового рынка мобилизовать ресурсы, необходимые для финансирования развития и сокращения масштабов нищеты.
coherent and strengthened international cooperation is the indispensable complement to the efforts of developing countries to promote their social development and reduce poverty and that such international cooperation should include a favourable external economic environment and the creation of
более активное международное сотрудничество является необходимым дополнением усилий развивающихся стран в целях содействия их социальному развитию и уменьшению масштабов нищеты и что такое международное сотрудничество должно предусматривать создание благоприятных внешних экономических условий
could spur development and reduce poverty.
способствующему развитию и сокращению бедности.
Higher productivity in agriculture can promote economic development and reduce hunger and malnutrition through several channels:
Повышение производительности в сельском хозяйстве способно содействовать экономическому развитию и сокращению уровня голода и недоедания несколькими путями:
We know that sustained economic growth is essential for development and reducing poverty.
Нам известно, что устойчивый экономический рост имеет большую важность для развития и сокращения масштабов нищеты.
South-South cooperation: a vehicle for development and reducing disparities in the regions.
Сотрудничество Юг- Юг: инструмент для обеспечения развития и сокращения неравенства в регионах.
girls hinders social and economic development and reduces productivity.
девочек тормозит социально-экономическое развитие и снижает производительность труда.
Results: 47, Time: 0.0645

Development and reduce in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian