DEVELOPMENTS THAT HAVE OCCURRED in Russian translation

[di'veləpmənts ðæt hæv ə'k3ːd]
[di'veləpmənts ðæt hæv ə'k3ːd]
событиях происшедших
изменениях происшедших
события происшедшие
события произошедшие

Examples of using Developments that have occurred in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
self-critical information about changes and developments that have occurred since the consideration of the previous periodic report.
самокритичную информацию об изменениях и событиях, происшедших со времени рассмотрения предыдущего периодического доклада.
notes that it contains relevant information about developments that have occurred since the consideration of the previous periodic report,
в нем содержится надлежащая информация об изменениях, происшедших после рассмотрения предыдущего периодического доклада,
It covers developments that have occurred in Central America since my last report(A/48/586) was submitted to the General Assembly on 11 November 1993,
Он охватывает события, происшедшие в центральноамериканском регионе с момента представления моего последнего доклада Генеральной Ассамблее 11 ноября 1993 года( A/ 48/ 586)
the Government of Denmark, which contains relevant information about changes and developments that have occurred since the consideration of the previous periodic report, including in Greenland.
в котором содержится соответствующая информация об изменениях и событиях, происшедших- в том числе в Гренландии- со времени рассмотрения предыдущего периодического доклада.
This text is rooted in tradition and reflects the developments that have occurred over the last year while projecting a vision of cooperation between the United Nations
В основе этого документа коренятся традиции, и в нем нашли отражение события, происшедшие за последний год, и одновременно с этим он дает представление о сотрудничестве
as well as on the developments that have occurred in the Liberian peace process since the establishment of UNOMIL two years ago.
а также на событиях, происшедших в либерийском мирном процессе с момента учреждения МНООНЛ два года назад.
the Government of Denmark, which contains relevant information about changes and developments that have occurred since the consideration of the previous periodic report, including in Greenland.
в котором содержится важная информация об изменениях и событиях, происшедших- в том числе в Гренландии- со времени рассмотрения предыдущего периодического доклада.
contains an update of developments that have occurred since the consideration of the previous periodic report.
содержащего обновленную информацию о событиях, происшедших после рассмотрения предыдущего периодического доклада.
which contains relevant information about changes and developments that have occurred since the consideration of the previous periodic report,
в котором содержится конкретная информации об изменениях и дальнейших событиях, произошедших после рассмотрения предыдущего периодического доклада,
2015 as well as any developments that have occurred since the adoption of that decision.
2015 годы, а также относительно любых изменений, происшедших после принятия Советом этого решения.
2011 as well as any developments that have occurred since the adoption of that decision.
2011 годы, а также относительно любых изменений, происшедших после принятия Советом этого решения.
The present report documents developments that have occurred since the issuance of the first report in the promotion of a democratic culture, including the provision of electoral assistance and the building of institutions for democracy(sect.
В настоящем докладе освещаются события, которые имели место со времени выпуска первого доклада в области развития демократической культуры, включая оказание помощи в проведении выборов
This report covers major developments that have occurred in Guinea-Bissau since the military coup d'état of 12 April 2012
В настоящем докладе освещаются основные события, которые произошли в Гвинее-Бисау после военного переворота, совершенного 12 апреля 2012 года,
where there has been one, to the developments that have occurred between the renewal of the mandate of the Special Rapporteur
правительства( в тех случаях, когда она была) на события, которые имели место в период между возобновлением мандата Специального докладчика
This report provides information on new measures taken to implement the Convention and new developments that have occurred during the period extending from the date of submission of Norway's previous report to the date of submission of the present report.
В настоящем докладе содержится информация о новых мерах, принятых для осуществления Конвенции, и о новых событиях, имевших место в течение периода с даты представления Норвегией предыдущего доклада до даты представления настоящего доклада.
Noting the developments that have occurred since the adoption of the Declaration in 1985,
Отмечая события, которые произошли со времени принятия этой Декларации в 1985 году,
The above-mentioned macroeconomic trends in the South provide an important backdrop to developments that have occurred over the past several years in the areas of policy change, networks and institutional capacity-building at the national,
Упомянутые выше макроэкономические тенденции в странах Юга служат важным фоном для характеристики событий, которые произошли на протяжении последних нескольких лет в областях пересмотра политики,
We welcome the developments that have occurred in the areas of disarmament
Мы приветствуем события, которые произошли в области разоружения
takes into account the highly positive developments that have occurred since last year,
учитывает весьма позитивные события, которые произошли с прошлого года
Given the establishment of NEPAD and the developments that have occurred within the African Union,
Учитывая создание НЕПАД и события, которые произошли в самом Африканском союзе,
Results: 57, Time: 0.0888

Developments that have occurred in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian