DID NOT EXCLUDE in Russian translation

[did nɒt ik'skluːd]
[did nɒt ik'skluːd]
не исключает
does not exclude
does not preclude
does not rule out
does not eliminate
would not exclude
would not preclude
does not prevent
shall not exclude
without prejudice
is not excluding
не исключается
is not excluded
did not exclude
is not ruled out
is not precluded
does not preclude
не исключил
did not rule out
did not exclude
did not remove
не исключают
do not exclude
do not preclude
do not rule out
shall not exclude
would not exclude
without prejudice
had not excluded
do not remove
не исключал
did not exclude
did not rule out

Examples of using Did not exclude in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Conferring absolute character on that right was contrary to internationally recognized norms, which did not exclude restrictions in certain cases.
Возведение этого права в абсолют противоречит международно признанным нормам права, которые не исключают в определенных случаях принятие ограничительных мер.
Nevertheless, it did not exclude diplomatic protection being exercised by the State of nationality of a crew member or passenger.
Тем не менее этот режим не исключает осуществления государством дипломатической защиты члена экипажа или пассажира, являющегося его гражданином.
God assumed humanity in a way which did not exclude any human hypostasis,
Бог принял человечность таким образом, который не исключал никакую человеческую ипостась,
He did not exclude the possibility of being able to prepare an appropriate proposal in time for the next session.
Он не исключил, что сможет подготовить надлежащее предложение своевременно к следующей сессии.
He recalled that the various manifestations of provisional application identified in his report were merely illustrative, and did not exclude the possibility of other examples.
Он напомнил о том, что приведенные в его докладе различные проявления временного применения являются лишь примерами и не исключают возможности существования других примеров.
The Working Party confirmed that ADR 5.3.2.1.6 as currently worded did not exclude transport units composed of vehicles carrying containers.
Рабочая группа подтвердила, что пункт 5. 3. 2. 1. 6 ДОПОГ в его нынешней редакции не исключает транспортные единицы, состоящие из транспортных средств, перевозящих контейнеры.
The de facto Abkhaz President Sergei Bagapsh did not exclude the possibility of such a meeting after a document on the non-resumption of hostilities had been initialled by the sides.
Абхазский президент де-факто Сергей Багапш не исключал возможности проведения такой встречи после парафирования сторонами документа о невозобновлении боевых действий.
while others did not exclude the latter option.
в то время как другие не исключают последний вариант.
informed that the RF Minister of Defense Sergey Ivanov did not exclude the possibility of using the military aviation to deliver paper for Armenian press.
министр обороны РФ Сергей Иванов не исключил возможность использовать военно- транспортную авиацию для доставки бумаги для армянской периодики.
He did not remember whether he had acted on the basis of the information received, but did not exclude the possibility.
Он не помнит, действовал ли он на основе поступившей информации, но не исключает такой возможности.
Exactly because of this, the former leader of this Airline, Iase Zautashvili, did not exclude that the Air Company would leave the Georgian market.
Именно из-за этого бывший руководитель авиакомпании Иасе Зауташвили не исключал, что компания покинет грузинский рынок.
Preliminary disciplinary measures applied by Nicaraguan military courts did not exclude criminal sanctions if a criminal offence was found to have been committed.
Предварительные дисциплинарные меры, применяемые военными судами Никарагуа, не исключают уголовных санкций в случае совершения уголовного преступления.
Cooperation with the United Nations was the cornerstone of Myanmar's foreign policy and did not exclude human rights.
Сотрудничество с Организацией Объединенных Наций является краеугольным камнем внешней политики Мьянмы и не исключает вопросы прав человека.
Likewise, in his first report, in 1962, Sir Humphrey Waldock did not exclude the case of reservations to bilateral treaties
Кроме того, в своем первом докладе в 1962 году сэр Хэмфри Уолдок не исключал случай оговорок к двусторонним договорам,
He also stressed that this attachment to religion did not exclude adherence to the principles of Ataturk.
Он также подчеркнул, что такая приверженность религии не исключает верности принципам Ататюрка.
The fact that the defendant himself regarded his statements as truthful did not exclude the intentional nature of the act.
Тот факт, что сам ответчик считал свои заявления правдивыми, отнюдь не исключал преднамеренного характера его деяния.
It was also observed that the existence of formal interpretation procedures did not exclude the consideration of subsequent practice for interpretation purposes.
Было также отмечено, что существование формальных процедур толкования не исключает рассмотрения для целей толкования последующей практики.
The applicant expected a negative response and did not exclude the possibility of an appeal, in the event that the decision contradicted antitrust legislation.
Заявитель, конечно же, рассчитывал на отрицательный ответ, а в случае отсутствия выводов о противоречии положений Рекомендаций антимонопольному законодательству не исключал дальнейшего обжалования судебного акта.
in particular since it did not exclude agency execution.
тем более, что оно не исключает участия в исполнении учреждений.
His delegation sought assurances that the language of model provision 8 did not exclude that possibility.
Его делегация хотела бы получить заверения, что текст типового положения 8 не исключает такой возможности.
Results: 207, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian