DUPLICATION AND ENSURE in Russian translation

[ˌdjuːpli'keiʃn ænd in'ʃʊər]
[ˌdjuːpli'keiʃn ænd in'ʃʊər]
дублирования и обеспечить
duplication and ensure
дублирования и обеспечения
duplication and ensure
overlap and ensure
дублирования и обеспечивать
duplication and ensure

Examples of using Duplication and ensure in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
essential to maximize synergies, avoid duplication and ensure a holistic approach in line with the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy.
избежать дублирования в работе и обеспечить применение целостного подхода с учетом Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
regional levels to avoid duplication and ensure the efficient use of scarce resources.
региональном уровнях для недопущения дублирования и обеспечения эффективного использования небогатых ресурсов.
need to collaborate and consult in order to avoid duplication and ensure commonality in achieving the strategic goal of improving the education sector.
в проведении консультаций в целях избежания дублирования и обеспечения единых подходов к достижению стратегической цели- совершенствование системы образования.
The Committee emphasized the need to avoid duplication and ensure complementarity of efforts between CEB
Комитет подчеркнул необходимость избегать дублирования и обеспечивать взаимодополняемость усилий КСР
it was necessary to avoid duplication and ensure complementarity of efforts between the Board
необходимо избегать дублирования и обеспечивать взаимодополняемость усилий Совета
that the security requirements and arrangements of special political missions must be closely coordinated with the Office of the United Nations Security Coordinator so as to avoid duplication and ensure a more integrated approach,
мероприятия специальных политических миссий должны тесным образом координироваться с деятельностью Управления Координатора Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности, с тем чтобы избегать дублирования и обеспечивать более комплексный подход,
other specified water monitoring systems to improve its efficiency and to avoid duplication and ensure data coherence;
другими указанными системами мониторинга водных ресурсов, чтобы повышать ее эффективность, избегать дублирования и обеспечивать согласованность данных;
In order to minimize duplication and ensure maximum efficiency while observing the strict statutory division of powers between the judiciary(Presidency, Chambers
Чтобы свести к минимуму дублирование и обеспечить максимальную эффективность при соблюдении строго обязательного разграничения полномочий между судебными органами( Президиум,
which would minimize duplication and ensure the optimum use of resources,
и всех других международных доноров и тем самым обеспечить принятие комплексных международных мер в ответ на комплексное представление потребностей той или иной страны, что">позволило бы свести к минимуму дублирование и обеспечить оптимальное использование
accountability for content on the various sites; achieve a United Nations"look and feel" without over-standardization; and avoid duplication and ensure cost effectiveness in the use of this fast-growing medium.
и избегать дублирования усилий и обеспечивать эффективность с точки зрения затрат при использовании этого стремительно растущего носителя информации.
avoid duplication and ensure maximum and sustainable impact of limited resources.
избежания дублирования в работе и обеспечения максимальной и устойчивой отдачи при использовании таких ограниченных ресурсов.
so as to avoid duplication and ensure complementarity; and to enhance opportunities to facilitate participation of relevant elements of civil society in the activities of intergovernmental bodies, in accordance with the decisions of those bodies;
с тем чтобы избежать дублирования и обеспечить взаимодополняемость; и расширение возможностей для содействия участию соответствующих элементов гражданского общества в деятельности межправительственных органов согласно решениям этих органов;
inter alia to avoid duplication and ensure coherence, and in generating ideas for technical cooperation, building upon technical cooperation projects
в частности путем недопущения дублирования и обеспечения единообразия, а также в выдвижении идей в области технического сотрудничества с опорой на проекты в этой области,
humanitarian activities in order to avoid duplication and ensure greater coherence in delivering mandates.
гуманитарная деятельность, во избежание дублирования и обеспечения большей согласованности при выполнении мандатов.
avoid unnecessary duplication and ensure the value added of the Group.
избежать ненужного дублирования усилий и обеспечить свой более существенный вклад.
with other United Nations entities, to avoid duplication and ensure coherence in programme delivery;
в рамках других органов системы Организации Объединенных Наций во избежание дублирования усилий и обеспечения скоординированного осуществления программ;
They built on comparative advantages of each entity thus avoiding duplication and ensuring the efficient use of funds.
Они позволили использовать сравнительные преимущества каждого учреждения, что позволило избежать дублирования и обеспечить эффективное использование средств.
eliminating duplication and ensuring that publications are produced in the most cost-effective manner.
устранения дублирования и обеспечения того, чтобы издание документов осуществлялось с максимальной финансовой эффективностью.
avoiding duplication and ensuring as complete an educational programme as possible.
избежания дублирования и обеспечения разработки полной, насколько это возможно, образовательной программы.
This should be done with due attention to avoiding any unnecessary duplications and ensuring the most effective use of available resources.
Это следует осуществлять, уделяя должное внимание тому, чтобы избегать любого ненужного дублирования и обеспечивать наиболее эффективное использование имеющихся ресурсов.
Results: 46, Time: 0.0643

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian