DUPLICATION OF FUNCTIONS in Russian translation

[ˌdjuːpli'keiʃn ɒv 'fʌŋkʃnz]
[ˌdjuːpli'keiʃn ɒv 'fʌŋkʃnz]
дублирования функций
duplication of functions
overlapping of functions
duplication of tasks
duplicating the functions
of duplication of responsibilities
to replicate functions
replication of functions
дублирование функций
duplication of functions
overlapping of functions
overlapping of responsibilities
duplication of tasks
duplicate functions
дублированию функций
duplication of functions

Examples of using Duplication of functions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
it should be encouraged to avoid any duplication of functions with the SCLC.
следует поощрять ее избегать дублирования функций ГКЗК.
found some duplication of functions in its work.
выявила некоторое дублирование функций в его работе.
clearly preventing duplication of functions of bodies entrusted to conduct such screening.
четко не допуская дублирования функций субъектов, уполномоченных проводить такую экспертизу.
Mission network security is at risk and duplication of functions will result in more expenditure.
координации безопасность сети Миссии будет под угрозой, а дублирование функций приведет к увеличению расходов.
there would be no duplication of functions.
материально-техническим вопросам, дублирования функций не будет.
ensure clarity about where functions are performed, reduce duplication of functions and promote more collaboration.
где осуществляются те или иные функции, сократить дублирование функций и поощрять более тесное сотрудничество.
The administrative structure as proposed tends to inflate grade structure and exacerbate the duplication of functions.
Административная структура в ее предлагаемом виде имеет тенденцию к раздуванию структуры должностных классов и обострению проблемы дублирования функций.
require the establishment of new bodies or the duplication of functions of other international mechanisms.
предполагать создание новых органов или дублирование функций других международных механизмов.
The new model for financial services in the client missions of the Centre is based on the delivery of non-location-dependent activities from Entebbe to avoid duplication of functions.
Новая модель оказания Центром финансовых услуг обслуживаемым миссиям основана на осуществлении не привязанной к конкретным пунктам деятельности из Энтеббе, с тем чтобы избежать дублирования функций.
According to A. Yessimov, the current structure of NC"Astana EXPO-2017" is more lightweight and eliminates duplication of functions and multi-layered.
Как подчеркнул А. Есимов, нынешняя структура НК« Астана ЭКСПО- 2017» является более облегченной и исключает дублирование функций и многоступенчатость.
research system in order to eliminate duplication of functions.
науки, чтобы устранить дублирование функций.
The report addressed the issue of duplication of functions and showed the need to facilitate interdependency
В докладе был рассмотрен вопрос о дублировании функций и отмечена необходимость укрепления взаимодействия
The integration process, once completed, will ensure that all duplication of functions is eliminated by transferring those functions in their entirety to OPS.
Осуществление процесса интегрирования позволит полностью избавиться от дублирования функций путем полной передачи соответствующих функций УОП.
A plan was developed that would eliminate duplication of functions while enhancing planning and coordination
Был разработан план, реализация которого приведет к устранению дублирования функций и улучшению положения в области планирования
Colombia pointed out that the proliferation of new rapporteurs generated a duplication of functions and loss of recognition for existing mechanisms.
Колумбия отметила, что появление новых докладчиков приводит к дублированию функций и снижению статуса существующих механизмов.
Monitor the evolution of structures in individual peacekeeping operations to avoid the duplication of functions and an excessive proportion of higher-grade posts, bearing in mind the mandates,
Следить за изменением структур отдельных операций по поддержанию мира, с тем чтобы избегать дублирования функций и чрезмерно большой доли должностей высокого уровня,
would facilitate capturing the most accurate data available and avoiding duplication of functions, therefore, also contributing to an efficient use of resources, another of the commitments expressed in the Tallinn Charter.
упростило бы сбор наиболее точных доступных данных и позволило бы избежать дублирования функций, что помогло бы эффективно использовать ресурсы в соответствии с еще одним обязательством, определенным Таллиннской хартией.
ECA will conduct its work through 10 subprogrammes arranged to avoid duplication of functions, promote complementarities,
осуществлять свою работу на основе десяти подпрограмм, сформулированных таким образом, чтобы избежать дублирование функций, содействовать усилению взаимодополняемости,
As agreed with OIOS, once the framework has been fully implemented throughout the Organization, OIOS will no longer perform risk assessment exercises, avoiding any overlap or duplication of functions.
В соответствии с договоренностью с УСВН, после полного внедрения указанной системы во всей Организации УСВН не будет более проводить мероприятий по оценке рисков во избежание частичного или полного дублирования функций.
the establishment of Personnel Conduct Units might lead to the duplication of functions and an increased financial burden.
создание групп по вопросам поведения персонала может привести к дублированию функций и усилению финансового бремени.
Results: 104, Time: 0.058

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian