DYNAMIC AND EFFECTIVE in Russian translation

[dai'næmik ænd i'fektiv]
[dai'næmik ænd i'fektiv]
динамичной и эффективной
dynamic and effective
динамично и эффективно
dynamic and effective
динамичного и эффективного
dynamic and effective
динамичных и эффективных
dynamic and efficient
dynamic and effective

Examples of using Dynamic and effective in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the structures to formulate a dynamic and effective plan able to prevent
структурами для формулирования динамичного и эффективного плана по предотвращению
I wish to thank my Special Representative, Farid Zarif, for his dynamic and effective leadership of UNMIK during this time of political change
Хочу поблагодарить моего Специального представителя Фарида Зарифа за динамичное и эффективное руководство МООНК в эту пору политических перемен,
During its 1995 session, the Ad Hoc Committee on a Nuclear Test Ban, under the dynamic and effective chairmanship of Ambassador Ludwik Dembinski of Poland,
Во время своей сессии 1995 года Специальный комитет по запрещению ядерных испытаний под динамичным и эффективным руководством посла Людвика Дембинского( Польша)
By virtue of Mr. Chowdhury's dynamic and effective leadership, this Meeting is most timely,
Благодаря динамичному и эффективному руководству гна Чоудхури это Совещание стало весьма своевременным мероприятием,
supporting this by maintaining dynamic and effective institutional and legal frameworks.
обеспечивая динамичную и эффективную институциональную и правовую базу.
The Commission on the Status of Women was making dynamic and effective efforts to defend women's rights,
Комиссия по правовому и социальному положению женщин осуществляет активную и эффективную работу по защите прав женщин,
I wish to thank my Special Representative, Farid Zarif, for his dynamic and effective leadership and all the staff of UNMIK for their dedication in carrying out the tasks of the Mission.
Я хотел бы поблагодарить моего Специального представителя Фарида Зарифа за его энергичное и эффективное руководство и весь персонал МООНК за ответственное отношение к выполнению задач, возложенных на Миссию.
policies to becoming a more dynamic and effective oversight body.
меры по превращению Группы в более динамичный и эффективный надзорный орган.
It may be useful to recall that the primary reason for establishing a UNESCO Institute for Statistics is to enable the Organization to provide dynamic and effective responses to the ever increasing demands that emanate from the Member States
Целесообразно, вероятно, напомнить о том, что главная причина создания Статистического института ЮНЕСКО заключается в том, чтобы позволить Организации динамично и эффективно удовлетворять возрастающие потребности государств- членов и международного сообщества в целом в более диверсифицированных,
In conclusion, we wish to see the United Nations renew and strengthen itself with a view to playing a more active, dynamic and effective role-- one that would guarantee the realization of the values and principles enshrined in the San Francisco Charter, so as to ensure that peace on Earth will become the daily form of existence among human beings.
В заключение мы хотели бы заявить о том, что хотели бы видеть Организацию Объединенных Наций обновленной и окрепшей, способной более активно, динамично и эффективно играть свою роль, что послужило бы гарантией реализации ценностей и принципов, закрепленных в принятом в Сан-Франциско Уставе, и способствовало тому, что мир на планете Земля стал бы для человечества повседневной формой существования.
raise awareness, to induce action and to create dynamic and effective responses to the road safety crisis.
и имеет далеко идущие планы в отношении ряда мероприятий в области безопасности дорожного движения, направленных на просвещение, повышение информированности,">стимулирование действий и выработку динамичных и эффективных ответов на кризис в области безопасности дорожного движения.
It has an uptodate, dynamic and effective management and its resources are used optimally to meet its aims
применяя современные, динамичные и эффективные методы руководства и оптимально используя имеющиеся ресурсы для достижения целей
which seem to point to the need for a more visible, dynamic and effective intergovernmental support mechanism,
указывает на необходимость более заметного, динамичного и эффективного межправительственного вспомогательного механизма,
As a result, the participation of Africa in multilateral trade negotiations became more dynamic and effective, and the number of proposals for the World Trade Organization made by the Group of African States in Geneva on various issues,
Результатом этого стало более динамичное и эффективное участие африканских стран в многосторонних торговых переговорах и увеличение( с 3 до 16) числа предложений по различным вопросам торговли, таким, как доступ на рынки сельскохозяйственной продукции,
The primary reason for establishing an international institute for statistics is to enable UNESCO to provide dynamic and effective responses to the ever-increasing demands that emanate from member States
Главная причина создания международного статистического института состоит в необходимости обеспечить ЮНЕСКО возможность предоставлять динамичные и эффективные ответы на исходящие от государств- членов
Avoid the verb"to be" for clear, dynamic, and effective presentation.
Избегайте безличной формы глагола для ясности, динамичности и эффективности повествования.
All the programs are dynamic and effective.
Все программы- динамичные и эффективные.
Our efforts to promote sustainable development depend to a great extent on the existence of dynamic and effective international cooperation.
Наши усилия по содействию устойчивому развитию в значительной степени зависят от наличия динамичного и эффективного международного сотрудничества.
Those challenges cannot be met without the dynamic and effective solidarity and cooperation of the international community,
Решить эти проблемы невозможно в отсутствие динамичной и эффективной солидарности и сотрудничества международного сообщества,
We feel encouraged by the reforms undertaken by the Secretary-General aimed at turning the Organization into a more dynamic and effective body.
Предпринятые Генеральным секретарем реформы по преобразованию Организации в более динамичный и эффективный орган внушают чувство оптимизма.
Results: 416, Time: 0.0655

Dynamic and effective in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian