EACH CONVENTION in Russian translation

[iːtʃ kən'venʃn]
[iːtʃ kən'venʃn]
каждая конвенция
each convention
каждой конвенцией
each convention
каждую конвенцию
each convention

Examples of using Each convention in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the UNCCD noted that as each convention moves into the implementation phase of its activities,
что, по мере того как каждая конвенция приближается к стадии осуществления своей деятельности,
donors are more easily able to cap their overall contributions than if they separately negotiated their contributions under each convention.
донорам проще установить предельный уровень всех своих взносов, чем отдельно согласовывать объемы своих взносов в рамках каждой конвенции.
Each convention and treaty agreed upon by the international community is a testimonial of our common will to build a better life,
Каждая конвенция и договор, согласованные международным сообществом являются подтверждением нашей общей воли построить лучший мир,
Convention against Torture]">to determine the obligations of the British Virgin Islands in respect of each Convention.
Конвенции, разумеется, включают Конвенцию против пыток]">для определения обязательств Британских Виргинских островов по отношению к каждой Конвенции.
Each convention shall nominate 15 representatives selected from amongst the Parties to that convention,
Каждая конвенция назначает 15 представителей, отобранных из числа Сторон этой конвенции,
with the understanding that the adoption by each conference of the parties of the respective budget for each convention would take place separately later that day.
согласовать общие бюджеты трех конвенций, при том понимании, что каждая конференция Сторон будет принимать свой соответствующий бюджет для каждой конвенции отдельно позднее в тот же день.
Further, it was observed that it could be misleading to compare the regimes from unimodal transport conventions, since each convention contained provisions that were particularly geared to the conditions of that type of transport.
Кроме того, было отмечено, что сопоставление режимов конвенций по отдельным видам транспорта может ввести в заблуждение, поскольку каждая конвенция содержит положения, конкретно приспособленные к условиям того или иного вида перевозки.
said that there might not be a need for a separate report on each convention, but that that issue had not been addressed as yet.
Наций об изменении климата) говорит, что, хотя, возможно, в представлении отдельных докладов по каждой конвенции нет необходимости, этот вопрос еще не поднимался.
It was undoubtedly necessary to harmonize the working methods of the treaty bodies, but the States parties should not lose sight of the fact that each convention had its specific scope of application
Разумеется, необходимо согласовать методы работы договорных органов, но государствам- участникам не следует забывать о том, что каждая конвенция имеет свои особенности
Two reports mention the work of the OECD's statistical group in assisting its member countries to report on their financial contributions to the three environmental conventions by defining specific markers for each convention.
В двух докладах упоминается работа статистической группы ОЭСР по оказанию помощи странам- членам в представлении информации об их финансовых взносах, направляемых на осуществление трех природоохранных конвенций, путем определения конкретных ориентировочных показателей по каждой конвенции.
the presidents will reconvene the ordinary meetings of the conferences of the parties to adopt the individual agendas for the meetings of each convention agenda item 2 of the respective provisional agendas.
председатели вновь созовут очередные совещания конференций Сторон для принятия отдельной повестки дня совещаний каждой конвенции пункт 2 повестки дня соответствующей предварительной повестки дня.
With regard to each convention referred to in paragraph 6,
В отношении каждой конвенции, упомянутой в пункте 6,
It has the firm intention of submitting each Convention to Parliament for ratification in accordance with its constitutional procedures
Оно твердо намеревается представить каждую из этих конвенций в парламенте для ратификации в соответствии со своими конституционными процедурами
Furthermore, paragraphs 9 to 29 of the articles on mutual legal assistance of each convention are applicable to requests made if States parties are not bound by a treaty of mutual legal assistance.
Более того, положения пунктов 9- 29 статей о взаимной правовой помощи в каждой из конвенций могут применяться к запросам в случаях, когда государства- участники не связаны каким-либо договором о взаимной правовой помощи.
part of the report, the work should respect the obligations of the Parties under each Convention, including the phase-out of ODS consumption
в ходе предстоящей работы следует учитывать обязательства Сторон в рамках каждой конвенции, включая поэтапное прекращение потребления
harmonized draft decisions on the programme of work and budget for each convention for consideration by each meeting later during the two-week period.
согласованных проектов решений о программе работы и бюджете для каждой конвенции для рассмотрения каждым совещанием позднее в течение двухнедельного периода.
While each convention defines the functions of its secretariat,
В то время как каждая конвенция определяет функции своего секретариата,
Noting also paragraph 27 of the Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility which states that with regard to each Convention referred to in paragraph 6(the Climate Change Convention included),
Отмечая также пункт 27 Документа об учреждении перестроенного Глобального экологического фонда, в котором предусматривается, что в связи с каждой конвенцией, упомянутой в пункте 6( включая Конвенцию об изменении климата), до проведения первой
Although each convention has an independent mandate,
Хотя каждая конвенция обладает независимым мандатом,
To prepare the reports required under each Convention for submission(through the Governor)
Готовить требуемые в соответствии с каждой конвенцией доклады для представления( через губернатора)
Results: 70, Time: 0.0534

Each convention in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian