EARLY START in Russian translation

['3ːli stɑːt]
['3ːli stɑːt]
скорейшее начало
early commencement
early start
early launch
early initiation
immediate launch
prompt initiation
раннее начало
early start
early initiation
early onset
ранний старт
early start
рано начинают
early start
скорейшего начала
early commencement
early start
to commencing early
early initiation
swift start
to begin promptly
of speedily beginning
скорейшему началу
early commencement
early start
prompt start
rapid start
prompt commencement
раннего старта
early start
раннего начала
early onset
early start
the early commencement
for early initiation

Examples of using Early start in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The States parties should continue to explore options for the early start of negotiations on a fissile material cut-off treaty.
Государствам- участникам следует продолжить поиск путей для скорейшего начала переговоров в отношении договора о запрещении производства расщепляющегося материала.
Portugal favoured an early start for the negotiation of such a treaty,
Португалия выступает за скорейшее начало переговоров по такому договору,
and despite the very early start to the season, doterpeli this stage race to the end.
несмотря на очень ранний старт сезона, дотерпели эту многодневку до конца.
it is the ultimate place to spend the night to get an early start to seeing the crater at Poás Volcano.
то конечная место, чтобы провести ночь, чтобы получить раннее начало встречи в кратере вулкана Поас.
He further called for an early start to negotiations for a fissile material cut-off treaty FMCT.
Он далее призывает к скорейшему началу переговоров по договору о прекращении производства расщепляющегося материала ДЗПРМ.
Early start to the negotiations in the Conference on Disarmament on the Convention to Prohibit the Production of Fissile Material for Nuclear Weapons and Other Nuclear Explosive Devices;
Скорейшего начала в рамках Конференции по разоружению переговоров о заключении конвенции о запрещении производства расщепляющихся материалов для ядерного оружия и других ядерных взрывных устройств;
We call upon all Conference members to ensure an early start to substantive work in the Conference.
Мы призываем всех членов Конференции обеспечить скорейшее начало работы Конференции по вопросам существа.
Germany is fully committed to an early start of the envisaged negotiations in the framework of the Ottawa Process.
Германия полностью привержена скорейшему началу намечаемых переговоров в рамках оттавского процесса.
We equally firmly support an early start to negotiations on a fissile material cut-off treaty in accordance with your mandate agreed last year.
Мы в равной степени твердо поддерживаем идею скорейшего начала переговоров по договору о прекращении производства расщепляющегося материала в соответствии с вашим мандатом, согласованным в прошлом году.
one might expect an early start.
можно было ожидать раннего старта.
Early start of the implementation process is important,
Важное значение имеет скорейшее начало процесса перехода,
The Council reiterated the importance of an early start to the national dialogue,
Совет вновь подчеркнул важность скорейшего начала национального диалога,
Switzerland has already emphasized on many occasions the importance it attaches to the early start of negotiations on such a treaty.
Швейцария уже неоднократно подчеркивала, что она придает важное значение скорейшему началу переговоров по разработке такого инструмента.
encourages constructive efforts to facilitate the early start of negotiations on FMCT.
поощряет конструктивные усилия к тому, чтобы облегчить скорейшее начало переговоров по ДЗПРМ.
Kazakhstan agrees that an early start to negotiations on a nondiscriminatory,
Казахстан согласен с необходимостью скорейшего начала переговоров по недискриминационному,
The States parties call for the START II Treaty to be ratified as soon as possible and for an early start to negotiations on a START III treaty.
Государства- участники призывают к ратификации в кратчайшие сроки Договора СНВ- 2 и к скорейшему началу переговоров по договору СНВ- 3.
This is one of the reasons why an early start of negotiations on an FMCT can no longer be postponed.
И в этом состоит одна из причин, по которым уже нельзя откладывать скорейшее начало переговоров по ДЗПРМ.
You may be assured of the fullest cooperation by the German delegation in achieving an early start of productive work in this Conference.
Вы можете рассчитывать на всемерное сотрудничество германской делегации в достижении скорейшего начала продуктивной работы на нашей Конференции.
spare no effort to get this Conference off to any early start of work.
не пошадите усилий для того, чтобы подвести нашу Конференцию к скорейшему началу работы.
Another topic to which the German Government attaches great importance is the early start of"cut-off" negotiations.
Еще одной темой, которой германское правительство придает большое значение, является скорейшее начало переговоров по запрещению производства расщепляющихся материалов.
Results: 138, Time: 0.0672

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian