EASTER SUNDAY in Russian translation

['iːstər 'sʌndi]
['iːstər 'sʌndi]
пасхальное воскресенье
easter sunday
пасху
easter
passover
pascha
eastertide
pesach
пасхи
easter
passover
pascha
pesach

Examples of using Easter sunday in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
No one sings or rejoices on Good Friday, and the church bells fall silent from Holy Thursday to Easter Sunday, the day of Christ's Resurrection.
В Страстную пятницу не поют, не радуются, а с Великого четверга до Пасхи, когда Иисус воскрес, не звонят церковные колокола.
which seem to appropriately bloom on Easter Sunday.
надлежащим образом Блум на Пасху.
The famous Easter Sunday processions in São Brás de Alportel attract visitors who are eager to see the lit torches adorned with herbs and wild flowers that parade down the streets.
Знаменитые процессии Пасхального воскресения в Сан- Брас- де- Алпортел привлекают гостей, которые жаждут увидеть уличное шествие с горящими факелами, украшенными травами и дикими цветами.
The Friday before Easter Sunday is traditionally a day of fasting
Пятница перед пасхальным воскресеньем традиционно является днем поста
Although Semana Santa officially starts on Palm Sunday, going until Easter Sunday, the confraternities begin planning many months in advance.
Официально Семана Санта начинается в Вербное воскресенье и продолжается до Пасхального воскресенья, но братства начинают подготовку месяцами ранее.
Today, Easter Sunday many people in Parma won't even leave the table between lunch and dinner!
Сегодня, в пасхальное воскресенье многие в Парме даже не встанут из-за стола между обедом и ужином!
From Palm Sunday to Easter Sunday, thousands of people flock to the city to attend the numerous processions that take place on the streets of Madrid.
С Вербного воскресенья до воскресенья Пасхи в Мадрид съезжаются тысячи гостей, чтобы принять участие в различных процессиях, которые проходят по улицам города.
On March 27, Easter Sunday, they sighted an island that was unfamiliar to the sailors on the expedition.
Марта, в пасхальное Воскресенье, моряки заметили остров, к которому, однако, не было возможности причалить.
The world egg-jarping championships have been held each Easter Sunday at Peterlee Cricket And Social Club County Durham, England, since 1983.
Мировые чемпионаты по битью яиц проводятся с 1983 года ежегодно каждую Пасху в воскресенье в Peterlee Cricket And Social Club в английском графстве Дарем.
Van Dijk was arrested on Easter Sunday 1943 by the Sicherheitsdienst(SD; the Nazi intelligence service)
Ван Дейк была арестована в пасхальное воскресенье 1943 года сотрудником нацистской разведки Питером Схапом,
April 5(Easter Sunday)- Dutch admiral Jacob Roggeveen lands on what is now Easter Island.
Апреля- в день Пасхи голландский мореплаватель Якоб Роггевен открыл остров, названный им в честь Пасхи..
On Easter Sunday, April 1, the Roman Catholic community of Sevastopol prayed on the street in front of the church's closed door.
На Пасху в воскресенье, 1 апреля, римо- католическая община Севастополя молилась на улице перед закрытыми дверями костела.
March 19th, Easter Sunday and Monday, May 1st,
19 марта, в пасхальное воскресенье и понедельник, 1 мая,
Roast lamb is the most common main course for a Finnish Easter Sunday family dinner.
Visit Finland Жаркое из баранины- это самое распространенное горячее блюдо на финском семейном обеде в пасхальное воскресенье.
1st of January, Easter Sunday, 25th of December.
1 января, в пасхальное воскресенье, 25 декабря.
On Easter Sunday, a runaway slave known as Tacky
В 1760 году на Пасху беглый раб по прозвищу Тэкки(« липкий»)
the 40-day period leading up to Easter Sunday, is a time of reflection
Пасхе начинается с поста, за 40 дней до Пасхи, это период размышлений
Becoming known as the"Easter Sunday Sermon", it explores the gap between the methods of science and faith
Став наконец известным как« Проповедь пасхального воскресенья», в ней исследованы разрыв между методами науки
and consequently Easter Sunday, would not move away again from what the bull called their proper places.
14- й день Луны, и, следовательно, Пасха, не уходили от дат, установленных Никейским собором.
Workers employed by the State and its agencies shall be entitled to vacation from Palm Saturday through Easter Sunday, from 24 December through 1 January and during 16 days
Трудящиеся, находящиеся на государственной службе, находятся в оплачиваемом отпуске с Вербной субботы до Пасхального воскресенья включительно, с двадцать четвертого декабря по первое января включительно
Results: 57, Time: 0.0544

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian