EFFORTS CAN in Russian translation

['efəts kæn]
['efəts kæn]
усилия могут
efforts can
efforts may
endeavour can
усилия можно
efforts can
efforts may
усилия смогут
efforts can
усилий может
efforts can
усилия могли
efforts can
efforts may
усилия позволят
efforts would
efforts will
efforts will enable
efforts will allow
efforts can
efforts would enable

Examples of using Efforts can in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Such efforts can empower local communities,
Такие усилия могут расширить права
These efforts can be further advanced by building the capacity of a wide range of national
Дальнейшему прогрессу этих усилий может способствовать создание потенциала значительного числа национальных
I hope they will reflect on their position so that future efforts can have a chance to succeed.
я надеюсь, что они обдумают свою позицию, с тем чтобы будущие усилия могли иметь шанс на успех.
Those efforts can be discerned from a political framework to reduce the inequalities that variously affect the health of our peoples.
Эти усилия можно различить в политических рамках устранения тех аспектов неравенства, которые самым различным образом сказываются на состоянии здоровья наших народов.
We believe that these efforts can only lead to a greater coherence in all phases of United Nations involvement.
Мы считаем, что эти усилия могут привести лишь к большему согласованию на всех этапах участия Организации Объединенных Наций.
the dismantlement of its infrastructure, for the safety of our citizens, and so that our peace efforts can succeed.
на демонтаже его инфраструктуры во имя безопасности наших граждан и для того, чтобы наши мирные усилия могли увенчаться успехом.
Only by combining our efforts can we achieve progress in the fight against this global menace.
Терроризм невозможно побороть в одиночку, только объединив усилия, можно достичь прогресса в борьбе с этой глобальной угрозой.
The degree to which your efforts can minimize the possibility of failure
В какой степени вы своими усилиями можете свести к минимуму возможность неудачи
We believe that only joint, consistent and persistent efforts can prevent the proliferation of nuclear weapons.
Уверены, что только совместными последовательными и настойчивыми усилиями можно предотвратить распространение ядерного оружия.
governmental and non-governmental, who by combining their efforts can successfully bridge the digital divide.
которые на основе объединения своих усилий могут содействовать успешному преодолению существующего цифрового разрыва.
have demonstrated that concerted efforts can reduce the spread of HIV/AIDS.
доказали, что согласованными усилиями можно уменьшить распространение ВИЧ/ СПИДа.
The delegation of Ukraine believes that only full-scale international efforts can finally resolve this problem,
Делегация Украины считает, что только полномасштабные международные усилия способны в конечном итоге решить эту проблему,
These efforts can include the provision of information on the measures taken to prevent corruption
Данная деятельность может включать предоставление информации о принятых мерах по предупреждению коррупции
These efforts can and will succeed through the establishment of an international police presence in both regions,
Успеха в этих усилиях можно добиться-- и мы его добьемся-- путем развертывания в обоих районах международного полицейского присутствия,
Evaluations have shown that such efforts can increase the target group's knowledge of the adverse consequences of drug abuse
Как показывают оценки, такие мероприятия позволяют повысить уровень осведомленности целевой группы о пагубных последствиях злоупотребления наркотиками
These efforts can be learned from,
Из этих усилий можно извлечь уроки
implementing national mitigation strategies, such efforts can be significantly expanded if appropriate incentives are provided.
осуществляют национальные стратегии смягчения последствий, такую деятельность можно значительно активизировать за счет соответствующих стимулов.
These efforts can be realized by investing in more
Эти усилия можно реализовать путем инвестирования в расширение
The success of these efforts can be seen in the fact that the Organization's technical cooperation delivery in 2008 was higher than in 1993,
Об успехе этих усилий может свидетельствовать тот факт, что в 2008 году объем технического сотрудничества Организации был более весомым,
the World Bank and their scaled-up efforts can effectively address the needs of those hardest hit
также наращивание их усилий может послужить действенному удовлетворению нужд тех,
Results: 162, Time: 0.0647

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian