EFFORTS WILL in Russian translation

['efəts wil]
['efəts wil]
усилия будут
efforts will
efforts would
efforts are
endeavours will
efforts will be made
work will
работа будет
work will
work would be
work would
work is
job is
job will
activities will
deliberations will be
efforts will
effort will be
усилия позволят
efforts would
efforts will
efforts will enable
efforts will allow
efforts can
efforts would enable
меры будут
measures will
measures would
actions will
measures are
actions will be
actions would
action would be
steps would be
steps will be
arrangements will be
деятельность будет
activities will
activities will be
activities would
activities would be
work will
work will be
operations will be
actions would be
effort will
work would be
усилий будет
efforts will
efforts would be
усилиях будет
efforts will
действия будут
actions will be
actions will
action would
activities will be
operations will be
acts will be
the steps are
efforts will
actions are to be
усилия станут
усилия приведут
efforts will lead
efforts will result
efforts would result
efforts would lead
efforts would
endeavours will result
efforts will

Examples of using Efforts will in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
These efforts will also generate annual implementation plans that will facilitate regular monitoring
Эти усилия позволят также подготовить ежегодные планы осуществления, которые будут содействовать регулярному контролю
These efforts will include briefings,
Эта работа будет включать проведение брифингов,
Such efforts will entail significant additional financing needs for development, particularly for developing countries.
Такие меры будут сопряжены со значительными дополнительными потребностями в финансовых ресурсах для целей развития, особенно у развивающихся стран.
These efforts will enhance transparency
Эти усилия позволят повысить уровень прозрачности
Those efforts will continue into 2016 as well,
Эта работа будет продолжена и в 2016 году, в частности будет
Over time, these efforts will contribute to better risk management
В будущем такая деятельность будет содействовать повышению эффективности управления рисками
it appears that legislative efforts will continue at the state level,
что законодательная работа будет продолжаться на государственном уровне,
These efforts will support the CEPA Focal Points network
Эти действия будут оказывать поддержку в работе сети координаторов СЕРА,
I am positive that your proactive and fruitful efforts will continue to facilitate Russia's wellbeing,
Убежден, ваша активная и плодотворная деятельность будет и в дальнейшем способствовать процветанию России,
Those efforts will further enhance the quality,
Эти усилия приведут к дальнейшему повышению качества,
He expressed his confidence that such positive efforts will continue in the forthcoming phase.
Он выразил уверенность в том, что такие позитивные действия будут продолжены в течение предстоящего этапа.
Future efforts will focus on changing the national
Будущие мероприятия будут нацелены на изменение на национальном
Such efforts will seek to identify and promote practical steps with a view to developing a longer-term vision for the implementation of the right to return.
Целью этих усилий будет выявление и поощрение практических шагов с целью разработки долгосрочной стратегии осуществления права на возвращение.
The sustainability of these efforts will nonetheless depend on the Government being able to absorb recurring costs.
Последовательность в этих усилиях будет, тем не менее, зависеть от того, сможет ли правительство покрывать периодические издержки.
Mitigation The Dialogue brought home the reality that current efforts will not suffice to control the rate of growth of global emissions
Диалог позволил осознать реальность того, что существующих усилий будет недостаточно для контроля за темпами роста глобальных выбросов
Assistance for peacemaking efforts will include advice to support negotiations
Помощь в миротворческих усилиях будет предусматривать консультирование с целью содействия переговорам
Expanding these efforts will contribute to a better understanding of the specificities of women's multiple
Активизация этих усилий будет способствовать улучшению понимания особенностей широкого
Cooperative efforts will continue to identify ways in which the digital revolution can benefit all the world's people,
В рамках совместных усилий будут продолжаться поиски путей, которые позволят народам всего мира, особенно наиболее бедным
The existing legislative framework and intensified efforts will achieve the planned target indicators by 2020.
Имеющаяся законодательная основа и активизация усилий позволит достичь запланированных целевых индикаторов к 2020 г.
These efforts will focus on the added value of the UN-Habitat working methodologies
Центром приложения этих усилий будут сравнительные преимущества методов работы ООНХабитат
Results: 283, Time: 0.1253

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian