ENABLES HIM in Russian translation

[i'neiblz him]
[i'neiblz him]
позволяет ему
allows him
enables it
lets him
permitted it
makes him
he can
gives him
дает ему возможность
enabling it
gives him the opportunity
обеспечивающая ему
позволяют ему
allow it
enable it
let him
permitting it
позволяющий ему
allowing him
enabling it

Examples of using Enables him in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
correspondence of this kind enables him to monitor trends in the different States more effectively
послания информационного характера позволяют ему внимательнее следить за развитием ситуации в различных государствах
stating Amell has the"acting skill that enables him to be convincing both as rescued rich kid Oliver Queen
у Амелла есть« настоящий талант, позволяющий ему сыграть убедительно как спасенного богача Оливера Куина,
also of a very definite quantitative registration which enables him actually to know the classification
так и очень точные данные, которые позволяют ему опознать классификацию
When man shall discover the hidden power within himself which enables him to be conscious
Когда человек откроет скрытую внутри себя силу, позволяющую ему быть сознательным и мыслить,
Every Eurocounsellor is connected to the network via an informatics structure that enables him to access two data banks in real time
Каждый евросоветник имеет связь с сетью через информационную структуру, обеспечивающую ему доступ к двум банкам данных в реальном масштабе времени
may, at his own initiative, undertake training that enables him to gain a qualification suited to short-
должно иметь возможность пройти по своей инициативе подготовку, позволяющую ему получить уровень квалификации,
he will hopefully get some kind of filter that enables him to fulfill the promise heard in these 160 minutes of one-dimensional,
надеюсь, получит своего рода фильтр, который позволит ему выполнить обещание услышать в этих 160 минутах одномерную,
a moral being possesses an insight which enables him to discriminate between ends as well as between means.
нравственное существо обладает проницательностью, позволяющей ему быть разборчивым как в целях, так и в средствах.
and this experience enables him to immediately start working.
и этот опыт ему обеспечить немедленное занятие новой работой.
brings the person up to a causative position and enables him to achieve a productive
поднимая человека до состояния причины и позволяя ему достичь производительной
In the United Nations, the Secretary-General has access to Member States through the system of Permanent Missions to the United Nations, which enables him or her to seek assistance if an official, an expert on mission
В Организации Объединенных Наций Генеральный секретарь имеет доступ к государствам- членам посредством системы постоянных представительств при Организации Объединенных Наций, которые позволяют ему обращаться за помощью в том случае,
1993 the President of the Court addressed a message to both Parties, referring to Article 74, paragraph 4, of the Rules of Court, which enables him, pending the meeting of the Court,"to call upon the parties to act in such a way as will enable any order the Court may make on the request for provisional measures to have its appropriate effects.
в котором содержалась ссылка на пункт 4 статьи 74 Регламента Суда, позволяющий ему до созыва заседания Суда<< предложить сторонам действовать таким образом, чтобы любое постановление, которое может принять Суд по просьбе об указании временных мер, имело бы желаемое воздействие.
However, it is this burn that has meaning because through this action the child acquired his experience which enables him eventually to hear the frequent warnings of his parents not to play with the matches
Однако именно этот ожог и имеет смысл, ибо таким действием ребенок приобрел опыт, который позволил ему не только в конце концов услышать, своим физическим опытом, частые предупреждения родителей не играть со спичками,
there is no provision which enables him to order a post-mortem on his own;
отсутствует положение, позволяющее ему самому издать распоряжение о патологоанатомическом исследовании,
of" or"mother tongue of", since it is this that really gives a person a full understanding of what has been said or written and that enables him to exercise fully his right to defend himself.
он понимает",">поскольку использование только такого языка позволяет обвиняемому лицу надлежащим образом понять содержание соответствующих документов и дает ему возможность в полном объеме осуществить свое право на защиту.
His official status enabled him to travel and live in Scotland and France.
Его официальный статус позволил ему путешествовать и жить в Шотландии и Франции.
His tests enabled him to synthesize cortexiphan,
Его исследования позволили ему синтезировать кортексифан,
This enabled him to go on to Bordeaux to train further.
Это позволило ему посетить Бордо для получения дальнейшего образования.
This enabled him, in 1912 to join the Commercial Cable Company as a junior operator.
Это позволило ему в 1912 присоединиться к Коммерческой Кабельной Компании младшим оператором.
These data enabled him to write a monumental treatise on the crystallography of ice and snow.
Эти данные позволили ему написать монументальный трактат о кристаллографию льда и снега.
Results: 63, Time: 0.0627

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian