Examples of using
Enormous effort
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
We are all aware that it will take enormous effort and many years to achieve lasting stability in the country.
Мы все осознаем, что для достижения в стране прочной стабильности потребуются неимоверные усилия и многие годы.
Algeria has dedicated considerable resources and made an enormous effort to promote the basic rights of children through the adoption of measures aimed at implementing sector-based,
Алжир выделяет значительные ресурсы и предпринимает огромные усилия в целях поощрения основных прав детей путем принятия мер, направленных на выполнение секторальных,
Noting the enormous effort and solidarity of the international community,
Отмечая, что для восстановления пострадавших районов и облегчения тяжелого положения, вызванного этим стихийным бедствием, потребуются огромные усилия и солидарность международного сообщества,
Despite the enormous effort made by the Cuban Government to stimulate the transportation sector
Несмотря на колоссальные усилия, которые кубинское правительство прилагает для стимулирования транспортного сектора
we acknowledge the enormous effort of Secretary-General Ban Ki-moon to live up to his responsibilities and we appreciate the transparency of his efforts,
мы отмечаем огромные усилия Генерального секретаря Пан Ги Муна по выполнению им своих обязанностей,
Still it remains to be seen just how much of a real impact this type of measure will have in the enormous effort required to achieve more just relations between both sectors of these societies.
Тем не менее пока еще не понятно, какой реальный вклад эта мера внесет в ту огромную работу, которая необходима для установления более справедливых отношений между двумя группами населения.
the United Nations Transitional Authority in Cambodia(UNTAC) and participating international polling-station officers for their enormous effort and hard work.
Наций в Камбодже( ЮНТАК) и принимавших участие в работе на избирательных участках международных служащих за их огромные усилия и тяжелую работу.
people of South Africa for the enormous effort that has been put into ensuring the success of this World Conference.
народ Южной Африки за ту огромную работу, которая была проделана для обеспечения успеха настоящей Всемирной конференции.
The attainment of these objectives will require an enormous effort of national restructuring
Достижение этих целей потребует огромных усилий в области национального возрождения
mid-decade goals that were set at the Summit and the enormous effort and energy which were generated thereafter.
которые были сформулированы в ходе этой Встречи, а также описываются огромные усилия и энергичные действия, которые были генерированы впоследствии.
This will call for an enormous effort in order to consolidate further a global agenda for a strengthened and stable international financial
Это потребует огромных усилий, необходимых для дальнейшего укрепления глобальной программы по формированию более прочной
We are constantly inud something running that is trying to solve, for all to follow. Obviously, this requires enormous effort and with time, it all adds up
Очевидно, что это требует колоссальных усилий и со временем, все это накапливается
further suggested that the threat from Al-Qaida-related terrorism remains as persistent as ever, despite the enormous effort of the international community to combat it.
что угроза терроризма, исходящая от<< Аль-Каиды>>, упорно сохраняется, несмотря на огромные усилия по борьбе с ней, прилагаемые международным сообществом.
the determination of the actual beneficial owner necessitates enormous effort and lengthy investigations.
поэтому определение фактического собственника- бенефициара требует огромных усилий и длительных расследований.
Kuwait views this accord as a first step towards the creation of a framework to deal with many details- a process that will require enormous effort and patience on the part of the parties directly involved if a successful conclusion is to be ensured.
Кувейт расценивает это соглашение как первый шаг на пути создания структуры по урегулированию многочисленных деталей; этот процесс потребует огромных усилий и терпения от непосредственно вовлеченных в него сторон, если они хотят добиться его успешного завершения.
If this draft resolution can spark the enormous effort required to achieve its worthy aims, then Cuba,
Если этот проект резолюции сможет стать исходным моментом той огромной работы, которая необходима для достижения его благородных целей,
widely diverse participants and stakeholders thanks to the enormous effort of all parties involved, both in regard to the substance
заинтересованных сторон стало возможным только благодаря огромным усилиям всех тех, кто занимался как подготовкой к непосредственной работе,
NARF's contribution was a small part of the enormous effort by indigenous peoples and States which led to the adoption of
Вклад Фонда защиты коренных жителей Америки был лишь небольшой частью широкомасштабных усилий коренных народов
Noting the enormous effort and the solidarity of the international community,
Отмечая, что для восстановления пострадавших районов и облегчения тяжелого положения, возникшего в результате этого стихийного бедствия, потребуются огромные усилия и солидарность международного сообщества,
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文