ENTIRE CYCLE in Russian translation

[in'taiər 'saikl]
[in'taiər 'saikl]
весь цикл
whole cycle
entire cycle
full cycle
всего цикла
whole cycle
entire cycle
full cycle

Examples of using Entire cycle in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Before going to conveyor, the machine will have to undergo the entire cycle of tests and adjustments.
До постановки на конвейер машине еще предстоит пройти полный цикл испытаний и доработок.
including the entire cycle from the budget to expenditure monitoring
охватывая при этом весь цикл их работы, начиная от бюджетных предположений
The participants agreed on the need for substantial and well-prepared consultations during the entire cycle of peacekeeping operations, including the creation of new missions, mission planning,
Участники согласились с необходимостью проведения тщательно подготовленных консультаций по основным вопросам в течение всего цикла проведения операций по поддержанию мира,
by another UNDP project in support of the electoral process covering the entire cycle.
который будет обеспечивать поддержку избирательного процесса на протяжении всего цикла.
The system of customer relationship management is a corporate software to manage the entire cycle of working with clients ranging from stage to attract the transaction
Система управления отношениями с клиентами является корпоративным программным обеспечением для управления всем циклом работы с клиентами, начиная от этапа привлечения до заключения сделки
Six months are required to conduct an entire cycle: Because Phase 1 only included Syntax accuracy testing,
Полный цикл исследования требует 6 месяцев: Этап 1 был короче, т. к. включал лишь тестирование достоверности синтаксиса,
global levels, are essential for establishing effective control over the entire cycle of small arms
глобальном уровнях являются жизненно важными для создания эффективного контроля над целым циклом стрелкового оружия
ARCHOS has consciously included a set of methods that favor a respect for the environment into the entire cycle of its products; from fabrication to consumer usage,
сознательно использует комплекс приемов, которые предусматривают заботу об окружающей среде в течение всего жизненного цикла продукции, от процесса ее изготовления до использования потребителем
restrictions do not apply to the entire cycle.
ограничения не будут применяться ко всему циклу.
is the theme of love which cements together the entire cycle.
ее idée fixe- тема возлюбленной, цементирующая весь симфонический цикл.
Mediation is a cross-cutting element of the entire cycle of conflict resolution, ranging from prevention to post-conflict peacebuilding.
Посредничество является важным межсекторальным элементом в общем цикле урегулирования конфликтов, начиная от предупреждения, и кончая постконфликтным миростроительством.
The entire cycle of the project and manufacturing of its separate parts and the machine as
Машина является полностью российской разработкой: весь цикл проектирования и изготовления отдельных узлов
At present, however, the Russian legislation does not provide for a unified approach to regulation of the entire cycle of the government order placement.
Однако в настоящее время российское законодательство не обеспечивает единства подходов к регулированию всего цикла размещения государственного заказа.
Suitable financial planning for the entire cycle of waste management has not been well developed in most small island developing States,
В большинстве малых островных развивающихся государств не был хорошо разработан процесс адекватного финансового планирования всего цикла ликвидации отходов,
There is no such thing as the profile of the entire cycle, so if you add files
Нет такой вещи, как профиль всего цикла, поэтому, если вы добавляете файлы или комментарии,
The lyrical core of the lento movement and, indeed, the entire cycle, is Variation No 18,
Лирический центр медленного раздела и всего цикла- вариация 18,
It had endeavoured to streamline its legislation and had recently promulgated a new law as part of a strategy embracing the entire cycle of drug trafficking and including rehabilitation and consumption-prevention strategies.
С целью модернизации законодательства в Чили недавно был обнародован новый закон, принятый в рамках стратегии борьбы с наркотиками, охватывающей весь цикл их оборота и включающей меры по предупреждению употребления наркотических средств и реабилитации наркоманов.
Suitable financial planning for the entire cycle of waste management has not been well developed in most small island developing States,
В большинстве малых островных развивающихся государств не получила достаточного развития практика надлежащего финансового планирования всего цикла ликвидации отходов,
as such it ensures that all anti-trafficking measures address the entire cycle of trafficking.
меры по противодействию торговле людьми затрагивали весь цикл такого рода торговли.
options to integrate protection considerations into the entire cycle of a commission/mission's life.
варианты для включения соображений защиты во все этапы работы комиссии/ миссии.
Results: 714, Time: 0.0421

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian