ENTIRE PROGRAM in Russian translation

[in'taiər 'prəʊgræm]
[in'taiər 'prəʊgræm]
вся программа
entire program
entire programme
whole program
whole programme
overall programme
всю программу
whole program
entire program
whole programme
entire programme
всей программы
entire programme
whole programme
entire program
of the whole program
of the overall programme
full programme

Examples of using Entire program in English and their translations into Russian

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Software translation and localization means a lot more than just swapping English content with Spanish content, as the entire program needs to be revamped,
Перевод программного обеспечения и локализация означает много больше, чем просто замена английского содержания с испанского содержание, как и вся программа должна быть обновленная,
it's crucial that the entire program is localized properly.
это важно, чтобы вся программа локализована должным образом.
Despite the fact that she used to run the entire program,… and is responsible for most of our current knowledge about the gate.
Несмотря на то, что она руководила всей программой и ответственной за то, что мы сейчас знаем о Вратах.
The entire program had to deal with Marius Petipa,
Всей программой должен был заниматься Мариус Петипа,
System testing as a service validates the entire program product and the whole system should work as it was declared in the requirements.
Системное тестирование нацелено на проверку всего программного продукта, и вся система должна работать так, как указано в требованиях.
the badge gives access to a limited selection of films or to the entire program.
бейдж дает доступ к ограниченному выбору фильмов или ко всей программе полностью.
Techniques used in optimization can be broken up among various scopes which can affect anything from a single statement to the entire program.
Методы, используемые в оптимизациях, могут быть классифицированы по сфере применения: они могут влиять как на отдельный оператор, так и на целую программу.
that is, the entire program will have to spend 72 hours of their time.
длятся до 3 часов, то есть на всю программу придется потратить 72 часа своего времени.
The entire program will be divided into two blocks:
Вся программа будет разбита на два блока:
The cost of accommodation completely depends on the type of room you would like to stay at. The entire program is based on All-inclusive principle- accommodation,
Стоимость пребывания зависит исключительно от типа номера, в котором Вы живете. Вся программа создана по принципу« под ключ»- проживание, питание, все занятия,
They directed the entire program presented at the Russian Student Spring as representatives of the Chelyabinsk region;
Они режиссировали всю программу, представленную на" Российской студенческой весне" от Челябинской области
transfers throughout the entire program at comfortable transport,
трансферы на протяжении всей программы на комфортабельном транспорте,
transfers throughout the entire program at comfortable transport,
трансферы на протяжении всей программы на комфортабельном транспорте,
transfers throughout the entire program at comfortable transport,
трансферы на протяжении всей программы на комфортабельном транспорте,
During the entire program we were motivated to function as a team
В течение всей программы мы были мотивированы, чтобы работать в команде,
The participants in"St. George 2009" International Festival for Orthodox Chants have the right to participate with their entire program in Festival 1 in Europe of the traditional folk arts- Stara Planina Fest"Balkan Folk.
Участники Международного фестиваля православных песнопений« Святой Георгий 2009» по праву принимают участие со своей полной программой и в Фестивале No1 в Европе традиционных народных искусств- Старопланинском соборе« Балкан Фольк».
The participants in"Euro Folk 2006" International Folklore Festival have the right to participate with their entire program in Festival 1 in Europe of the traditional folk arts- Stara Planina Fest"Balkan Folk.
Участники Международного фольклорного фестиваля« Евро фольк 2006» по праву принимают участие со своей полной программой и в Фестивале 1 в Европе традиционных народных искусств- Старопланинском соборе« Балкан Фольк».
The participants in"Euro Folk 2005" International Festival for Classical Songs have the right to participate with their entire program in Festival 1 in Europe of the traditional folk arts- Stara Planina Fest"Balkan Folk.
Участники Международного фестиваля классических песен« Евро фольк 2006» по праву принимают участие со своей полной программой и в Фастивале No1 в Европе традиционных народных искусств- Старопланинском соборе« Балкан Фольк».
Columbia offered theater owners an entire program of two-reel comedies(15-25 titles annually)
Columbia» предложила владельцам кинотеатров целую программу комедий( 15- 25 картин в год),
Festival for Orchestras and Individual Performers have the right to participate with their entire program in Festival 1 in Europe of the traditional folk arts- Stara Planina Fest"Balkan Folk.
индивидуальных исполнителей« Евро фольк 2008» по праву принимают участие со своей полной программой и в Фестивале 1 в Европе традиционных народных искусств- Старопланинском соборе« Балкан Фольк».
Results: 51, Time: 0.0413

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian