ESPECIALLY LDCS in Russian translation

особенно НРС
especially ldcs
particularly ldcs
in particular ldcs
в особенности НРС
especially ldcs
particularly ldcs
in particular ldcs
прежде всего НРС
particularly ldcs
especially ldcs
в первую очередь НРС
especially ldcs
particularly ldcs
в частности НРС
in particular ldcs
particularly ldcs
especially ldcs
особенности НРС
particular ldcs
particularly ldcs
especially ldcs

Examples of using Especially ldcs in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To review access to funding by developing country Parties, especially LDCs and SIDS and countries with special circumstances.
Проводит обзор доступа к финансированию Сторон, являющихся развивающимися странами, особенно НРС и МОРАГ и стран с особыми условиями.
the needs of beneficiaries, especially LDCs, and the expertise of the experts concerned.
потребностей бенефициаров, особенно НРС, и компетентности соответствующих экспертов.
In many developing countries, especially LDCs, stock markets are too limited
Во многих развивающихся странах, в особенности в НРС, фондовые рынки являются слишком ограниченными
Give special attention to developing countries and especially LDCs in different levels of human resources development.
Уделять особое внимание развивающимся странам, и прежде всего HРC, с различными уровнями развития людских ресурсов.
However, in a number of countries, especially LDCs, bringing simplicity to regulations is not the only challenge.
В то же время в ряде стран, особенно в НРС, упрощение норм регулирования не является единственной задачей.
It supported UNCTAD's endeavours to promote the integration of African economies, especially LDCs, into the world trading system.
Стимулировать интеграцию экономики африканских стран, и в первую очередь НРС, в мировую торговую систему.
Developing countries, and especially LDCs, have weak economic, institutional and regulatory frameworks, and this contributes to supply constraints.
С внутриэкономической точки зрения экономическая, институциональная и нормативная база в развивающихся странах, и особенно в НРС, слаба, что является одной из составляющих ограничений производственной базы.
member States, especially LDCs.
с государствами- членами, в особенности с НРС.
in particular for developing countries, especially LDCs, small island developing States
в частности для развивающихся стран, и в особенности для НРС, малых островных развивающихся государств
diffusion of technology for sustainable development in developing countries, especially LDCs.
распространение технологии в интересах устойчивого развития в развивающихся странах, особенно в НРС.
Mode 4: Liberalization of Mode 4 remains an area of significant commercial potential for developing countries, especially LDCs.
Четвертый способ поставки услуг: Либерализация четвертого способа поставки услуг остается областью, в которой могут открыться существенные коммерческие возможности для развивающихся стран, в особенности для НРС.
Donors are encouraged to continue to provide assistance for diversification in the commodity sector of such countries, especially LDCs.
Донорам рекомендуется продолжать оказывать помощь в интересах диверсификации сырьевого сектора в таких странах, особенно в НРС.
plan on"Capacity Building and Technical Cooperation for Developing Countries, especially LDCs, and Economies in Transition in support of their Participation in the WTO Doha Work Programme.
техническое сотрудничество в интересах развивающихся стран, особенно НРС, и стран с переходной экономикой в поддержку их участия в принятой в Дохе Программе работы ВТО.
Positively integrating developing countries, especially LDCs, into the global services economy
Уверенная интеграция развивающихся стран, в особенности НРС, в мировую экономику услуг
With respect to the latter, recent new proposals for further debt relief for developing countries, especially LDCs and African countries, and further efforts to increase the quantity,
В отношении последнего отрадны недавние новые предложения о дальнейшем облегчении бремени задолженности развивающихся стран, особенно НРС и африканских стран, а также дальнейшие усилия,
Capacity building and technical cooperation programme for developing countries, especially LDCs, and economies in transition in support of their participation in the WTO Doha work programme.
Программа создания потенциала и технического сотрудничества для развивающихся стран, в особенности НРС, и стран с переходной экономикой в целях оказания поддержки для обеспечения их участия в программе работы по линии ВТО, принятой в Дохе.
In addition, for many developing countries, especially LDCs, one of the key reasons for the deteriorating situation is the difficulty in analysing collectively lessons learned from past unsuccessful strategies for linking agriculture,
Кроме того, для многих развивающихся стран, прежде всего НРС, одна из главных причин ухудшения ситуации- трудность коллективного анализа полученных уроков прежних безуспешных стратегий комплексного развития сельского хозяйства,
good quality'aid for trade' can play an important role in strengthening supply capacity in developing countries, especially LDCs, and to help adjust to trade reforms.
высококачественной" помощи в интересах торговли" может сыграть важную роль в укреплении потенциала предложения развивающихся стран, особенно НРС, и помочь им адаптироваться к торговым реформам.
It was pointed out that many African countries, especially LDCs, had been hit hard by high oil prices,
Было отмечено, что многие африканские страны, в особенности НРС, сильно пострадали от высоких цен на нефть, которые, как полагают,
The manual aims at helping developing countries, and especially LDCs, to enhance the capacity of their government agencies to compile, analyse
Основная цель состоит в оказании развивающимся странам, и в первую очередь НРС, помощи в наращивании потенциала своих государственных ведомств в деле составлении,
Results: 178, Time: 0.0636

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian