ESPECIALLY LDCS in Arabic translation

خصوصا أقل البلدان نمواً
لا سيما أقل البلدان نموا

Examples of using Especially ldcs in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(d) What actions should developing countries, and especially LDCs, take to make the infrastructure opportunity real for foreign investors, including in basic infrastructure industries?
(د) ما هي الإجراءات التي ينبغي للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، أن تتخذها لتبين للمستثمرين الخارجيين الفرص المتاحة في قطاع البنية التحتية، بما يشمل الفرص المتاحة في صناعات البنية التحتية الأساسية؟?
had provided substantial technical assistance to developing countries, especially LDCs, although the level of such assistance had been reduced because of the recent financial difficulties.
بين البلدان النامية وقدمت مساعدات تقنية كبيرة لهذه البلدان، وخصوصاً أقل البلدان نمواً، على الرغم من أن مستوى هذه المساعدة خُفض بسبب الصعوبات المالية اﻷخيرة
Such projects are often of marginal relevance to the mainstream development agendas of countries, especially LDCs and small island developing States, and have distracted attention from the importance of providing affordable energy services to the poor.
وغالبا ما يكون لمثل هذه المشاريع أهمية هامشية في جداول الأعمال الإنمائية السائدة للبلدان، ولا سيما أقل البلدان نموا والدول الجزرية الصغيرة النامية، وحولت الانتباه عن أهمية تزويد الفقراء بخدمات يمكنهم تحمل تكاليفها في مجال الطاقة
firms from developing countries, and especially LDCs, faced a number of particular obstacles, such as the insufficient development of telecommunications, the limited availability and high cost of transport facilities, and difficulty in accessing finance at a reasonable cost.
شركات البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، تواجه عدداً من العقبات الخاصة، مثل ضعف نمو اتصالاتها وضآلة مرافق النقل المتاحة وارتفاع تكلفتها، وصعوبة الحصول على التمويل بتكلفة معقولة
Developing countries, especially LDCs, that have embraced horizontal policies and are committed to improved governance are confronted with a huge task but are hindered in their efforts by limited resources and capacity.
تواجه البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، التي اعتمدت السياسات الأفقية والتزمت بتحسين الحكامة مهمةً كبرى غير أنها تصادف عراقيل في جهودها لمحدودية الموارد والقدرات
UNCTAD could continue to assist developing countries, especially LDCs, in elaborating energy policies, tailored to their specific circumstances, that contribute to meeting the multi-dimensional developmental aspects of energy ' s contribution to development.
وبوسع الأونكتاد أن يواصل مساعدة البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، في صياغة سياساتها في مجال الطاقة، مفصَّلةً وفق احتياجاتها الخاصة، بما يسمح بتلبية الجوانب الإنمائية المتعددة الأبعاد التي تنطوي عليها مسألة مساهمة الطاقة في التنمية
Climate change response measures can have trade and development implications, in particular for developing countries, especially LDCs, small island developing States and low-lying coastal States.
ويمكن أن تكون لتدابير الاستجابة لتغير المناخ آثار على التجارة والتنمية، وبخاصة فيما يتعلق بالبلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نمواً، والدول الجزرية الصغيرة النامية، والدول الساحلية المنخفضة
The representative of Sudan expressed appreciation for the support provided by UNCTAD to countries in negotiations on WTO accession, especially LDCs, and requested that this assistance be continued and strengthened in the light of the challenges posed by the Doha Declaration.
وأعرب ممثل السودان عن تقديره للدعم المقدم من الأونكتاد للبلدان في مفاوضاتها بشأن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، وطلب مواصلة هذه المساعدة وتعزيزها في ضوء التحديات التي يطرحها إعلان الدوحة
Many developing countries, especially LDCs, had“silent zones” with no telecommunications, and for such countries the establishment of the basic infrastructure was essential even before considering e-commerce.
ففي كثير من البلدان النامية، وبخاصة أقل البلدان نموا،" مناطق صامتة" لا توجد فيها اتصالات سلكية ولاسلكية، مما يجعل إنشاء الهياكل الأساسية في هذه البلدان أمرا أساسيا حتى قبل النظر في التجارة الالكترونية
His Group attached particular importance to the selection of experts for financing on the basis of equitable geographical distribution, the needs of beneficiaries, especially LDCs, and the expertise of the experts concerned.
وأضاف قائلا إن مجموعته تعلِّق أهمية خاصة على اختيار الخبراء الذين سيتم تمويل مشاركتهم على أساس التوزيع الجغرافي المنصف، واحتياجات المستفيدين، وبخاصة أقل البلدان نموا، والخبرة الفنية للخبراء المعنيين
Few developing countries, especially LDCs, can easily raise the amount of capital or possess other resources, including skills
ولا يوجد سوى عدد قليل من البلدان النامية، وبخاصة من أقل البلدان نمواً، بإمكانها أن ترصد بسهولة مبالغ رأس المال
It should in particular examine how developing countries and especially LDCs can take better advantage of existing preferences and how more advanced developing countries can offer LDCs preferential access to their markets.
وعليه بشكل خاص أن يدرس كيفية إفادة البلدان النامية، وأقل البلدان نمواً بشكل خاص على نحو أفضل من الأفضليات القائمة، وكيفية قيام البلدان النامية الأكثر تقدماً من غيرها بتوفير فرصة لأقل البلدان نموا للوصول إلى أسواقها على أساس تفضيلي
In developing countries, especially LDCs, where these conditions vary considerably and are generally less hospitable, policies and technical cooperation programmes must address
وفي البلدان النامية، وﻻ سيما أقل البلدان نموا، حيث تتباين هذه اﻷوضاع تباينا كبيراً وتكون أقل مﻻءمة بوجه عام، يتعين على سياسات وبرامج التعاون التقني
The linguistic needs of African countries, especially LDCs, with official languages other than the official UN ones should be addressed in capacity-building
وأوضح أن الاحتياجات اللغوية للبلدان الأفريقية، وبخاصة أقل البلدان نمواً، التي تستخدم لغات رسمية غير اللغات الرسمية للأمم المتحدة ينبغي
The results have been mixed: many countries, especially LDCs, have not seen significant gains in export earnings or domestic value added, which raises questions about the manner in which liberalization has been applied.
وكانت النتائج متنوعة: فثمة بلدان كثيرة، وخاصة أقل البلدان نمواً، لم تجن مكاسب تذكر في حصائل الصادرات أو القيمة المضافة المحلية، الأمر الذي يطرح أسئلة عن الطريقة التي تم بها تطبيق التحرير
Building productive capacity, increasing international competitiveness and ensuring greater integration into the world economy is imperative for the economic growth of developing countries, especially LDCs.
ولا بد لتحقيق النمو الاقتصادي للبلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نمواً، من بناء قدراتها الإنتاجية، وتحسين قدرتها التنافسية الدولية، وضمان اندماجها بقدر أكبر في الاقتصاد العالمي
It was pointed out that many African countries, especially LDCs, had been hit hard by high oil prices, which were believed not to reflect supply and demand fundamentals but to be the result of manipulation.
وتمت الإشارة إلى أن هناك بلداناً أفريقية عديدة، منها بالخصوص أقل البلدان نمواً، تأثرت تأثراً سيئاً شديداً من جراء ارتفاع أسعار النفط، التي يُعتقد أنها لا تعكس أساسيات العرض والطلب وإنما هي نتيجة للتلاعب
The impact on the poorest and weakest, especially LDCs and small and vulnerable economies, would be accentuated, given that they had the least endogenous resources to cope with the crises.
وسيزيد تأثيرها على البلدان الأشد فقراً والضعيفة، لا سيما على أقل البلدان نمواً والاقتصادات الصغيرة والضعيفة، وذلك لافتقارها الشديد إلى الموارد المحلية اللازمة لتجاوز الأزمات
Preference-giving countries are invited to continue to improve and renew their GSP schemes in keeping with the post-Uruguay Round trading system and with the objective of integrating developing countries, especially LDCs, into the international trading system.
والبلدان المانحة لﻷفضليات مدعوة إلى أن تواصل تحسين وتجديد مخططاتها الخاصة بنظام اﻷفضليات المعمم بما يتمشى مع النظام التجاري لما بعد جولة أوروغواي ومع الهدف المتمثل في دمج البلدان النامية، وﻻ سيما أقل البلدان نموا، في النظام التجاري الدولي
Develop distance learning, training and other forms of education and training as part of capacity building programmes. Give special attention to developing countries and especially LDCs in different levels of human resources development.
(ل) تطوير التعلم والتدريب عن بُعْد وغير ذلك من أشكال التعليم والتدريب كجزء من برامج بناء القدرات، مع توجيه اهتمام خاص للبلدان النامية ولا سيما لأقل البلدان نمواً في مختلف مستويات تنمية الموارد البشرية
Results: 61, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic