EVENTS SHOULD in Russian translation

[i'vents ʃʊd]
[i'vents ʃʊd]
мероприятия должны
activities should
activities must
interventions should
events should
arrangements should
action should
interventions must
exercises should
measures should
activities would have to
события должны
developments should
events should
events must
developments must
of the event shall
мероприятий следует
events should
activities should
effort must
exercises should
события следует
developments should
events should
мероприятий должны
events should
activities should
interventions should
of measures should
мероприятия следует
activities should
events should
activities must
outputs should
форумов должны
мероприятия необходимо
activities need
activities should
measures should
events should
interventions must
of outputs need

Examples of using Events should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
these recent events should be convincing evidence.
эти недавние события должны служить убедительным доказательством.
Requests for the use of the premises for events should be addressed to the Assistant Secretary-General for Central Support Services room S-2127B, ext. 31889, fax 963-4217.
Заявки на использование помещений для мероприятий должны направляться помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию Assistant Secretary- General for Central Support Services, комн. S- 2727B, внутр. тел. 3· 1889, факс 963- 4217.
Such events should aim at raising funds for education, and possibly for other
Такие мероприятия должны быть нацелены на привлечение средств на цели образования,
Completed registration forms for side events should be submitted to the host country secretariat by 15 January 2016.
Заполненные регистрационные бланки для параллельных мероприятий следует направлять в секретариат принимающей страны до 15 января 2016 года.
FACTS To try to imagine the rights of the Gays in Vietnam, some events should be known.
ФАКТЫ Чтобы попытаться представить себе права геев во Вьетнаме, некоторые события должны быть известны.
Requests for the use of the premises for events should be addressed to the Assistant Secretary-General for Conference
Заявки на использование помещений для мероприятий должны направляться помощнику Генерального секретаря по конференционному
However, to maintain their impact, these events should happen relatively rarely
Однако для сохранения их актуальности такие мероприятия следует проводить относительно редко
Muksimov added that such events should be held in all educational institutions of the region everywhere.
Муксимов добавил, что такие мероприятия должны проводится во всех образовательных учреждениях области повсеместно.
Materials for exhibitions and side events should be shipped to the venue by the delegations themselves
Материалы для выставок и параллельных мероприятий должны быть отправлены в место их проведения самими делегациями
Events should be conducted in at least one of the official ECE languages English, French or Russian.
Такие мероприятия должны проводиться, по крайней мере, на одном из официальных языков ЕЭК английском, русском или французском.
Materials for exhibitions and side events should be shipped to the venue by the delegations themselves
Материалы для выставок и параллельных мероприятий должны быть отправлены в место их проведения самими делегациями
These events should further clarify the concept of close to nature forestry and support member countries in its implementation.
Эти мероприятия должны способствовать уточнению концепции ведения лесного хозяйства по принципу" ближе к природе" и содействовать ее реализации в странах- членах.
Requests for the use of the premises for events should be addressed to the Assistant Secretary-General for central Support Services.
Заявки на использование помещений для мероприятий должны направляться помощнику Генерального секретаря по централизованному вспомогательному обслуживанию.
In contrast to the current practice,"one-off" training events should be the exception
В отличие от текущей практики" разовые" учебные мероприятия должны быть исключением,
Requests for the use of the premises for sponsored events should be addressed to the Director
Заявки на использование помещений для организации мероприятий должны направляться Директору
The offsite session format enjoys steady demand from the regional business community and such events should be held on a regular basis.
А формат совместных выездных мероприятий востребован региональным бизнесом, подобные мероприятия должны проходить на регулярной основе».
Materials for exhibitions and side events should be shipped to the venue by the delegations themselves
Материалы для выставок и параллельных мероприятий должны быть отправлены в место их проведения самими делегациями
Requests for the use of the premises for events should be addressed to the Assistant Secretary-General for Central Support Services room S-2727A,
Заявки на использование помещений для мероприятий должны направляться помощнику Генерального секретаря по центральному вспомогательному обслуживанию комн.
Such events should be organized in other regions of the world to culminate with the global event in New York.
Подобные мероприятия следовало бы провести и в других регионах, а завершить их акцией всемирного уровня в Нью-Йорке.
build resilience to extreme events should be prioritized in the short term.
обеспечению адаптируемости к экстремальным событиям должны быть приоритизированы в ближайшее время.
Results: 76, Time: 0.0774

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian