EXCEEDED EXPECTATIONS in Russian translation

[ik'siːdid ˌekspek'teiʃnz]
[ik'siːdid ˌekspek'teiʃnz]
превзошли ожидания
exceeded expectations
surpassed expectations
превысил ожидания
exceeded expectations
превзошел ожидания
exceeded expectations
surpassed expectations
превысили ожидания
exceeded expectations
than expected
превзошла ожидания
exceeded expectations
has surpassed the expectations
превысило ожидания
exceeded expectations

Examples of using Exceeded expectations in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
despite the relative small dimensions, they exceeded expectations by far.
несмотря на относительно небольшие размеры, они превысили ожидания.
Only retail sales exceeded expectations and rose by 0.5% compared with an expected decline of 0.1.
Только розничные продажи превзошли ожидания и выросли на, 5%, против прогноза снижения на, 1.
Job creation exceeded expectations, stock market indices registered solid gains
Число созданных рабочих мест превысило ожидания, значительно повысились индексы фондовых рынков
Ethereum's collapse exceeded expectations, and the pair recorded the weekly low at 635.
обвал эфириума превзошел ожидания, и пара зафиксировала недельный минимум на уровне 635.
imports in January significantly exceeded expectations.
импорт в январе значительно превзошли ожидания.
its concrete products have by far exceeded expectations.
его конкретных результатов в значительной степени превысило ожидания.
project Gulfstream G150 was implemented, which exceeded expectations of aircraft engineers.
конструкторы воплотили в жизнь проект Gulfstream G150, который превзошел ожидания авиаинженеров.
the conduct of both exceeded expectations.
их результаты превзошли ожидания.
And impressions of the program"you are all that I need" unexpectedly exceeded expectations- and seen and heard.
И впечатления от программы« Ты- все, что нужно мне» неожиданно превзошли ожидания- и увиденное, и услышанное.
gasoline also exceeded expectations.
бензину также превзошли ожидания.
a good momentum and Q1 US GDP rose by a solid 2.3% and exceeded expectations.
ВВП США за 1- й квартал вырос на уверенные 2, 3%, превзойдя ожидания.
The Group encouraged the Under-Secretary-General for Humanitarian Affairs to look into the possibility of reimbursements from agencies in cases where responses to appeals exceeded expectations.
Группа призвала заместителя Генерального секретаря по гуманитарным вопросам изучить возможность возвращения учреждениями финансовых средств в тех случаях, когда объем финансовых ресурсов, предоставленных в ответ на призывы, превосходит ожидания.
This year, attendance has exceeded expectations by nearly 10 per cent, and is finally approaching
В этом году число экскурсантов было выше ожидаемого на 10 процентов и наконец стало приближаться к уровню,
Data on household expenditure and GDP exceeded expectations, with GDP growing 3.0% year-on-year in the second quarter,
Данные по расходам домохозяйств и ВВП превзошли ожидания, причем ВВП во втором квартале вырос на 3.% в годовом выражении,
the two key drivers exceeded expectations, while the GDP for the second quarter grew by 6.9% compared to the same period last year.
двух ключевых драйверов экономики превысил ожидания, в то время как ВВП за второй квартал вырос на 6. 9% по сравнению с тем же периодом в прошлом году.
Results still exceeded expectations globally as the target global response was 98 per cent, the internet target
Вместе с тем результаты в целом превзошли ожидания, поскольку общий целевой показатель предоставления ответов был установлен на уровне 98%,
75% of the results of the profit that exceeded expectations.
75% показали результаты по прибыли, которые превзошли ожидания.
while only around 40% have reported sales that exceeded expectations.
только 40% заявили о том, что объем продаж превысил ожидания.
no menu and no presets exceeded expectations and became popular with its specific aggressive sound
без меню и каких-либо пресетов превзошел ожидания и стал популярен своим специфическим агрессивным звучанием
ICSC had recommended that cash awards might be considered for staff whose performance over a single appraisal period on all the important elements of the job exceeded expectations;
рекомендовала рассмотреть вопрос о денежных поощрительных выплатах сотрудникам, результаты работы которых за данный аттестационный период по всем важным аспектам работы превзошли ожидания;
Results: 65, Time: 0.0658

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian