EXCHANGE OF KNOWLEDGE in Russian translation

[ik'stʃeindʒ ɒv 'nɒlidʒ]
[ik'stʃeindʒ ɒv 'nɒlidʒ]
обмена знаниями
knowledge sharing
knowledge-sharing
exchange of knowledge
sharing expertise
exchange of expertise
knowledgesharing
обмена информацией
exchange of information
sharing information
information-sharing
flow of information
informationsharing
обмену опытом
exchange of experiences
sharing of experiences
exchange of expertise
experience-sharing
sharing of expertise
knowledge-sharing
sharing of lessons
обмен знаниями
knowledge sharing
knowledge-sharing
exchange of knowledge
exchange of expertise
обмену знаниями
knowledge sharing
knowledge-sharing
exchange of knowledge
exchange of expertise
shared learning
knowledgesharing
exchange of learning
обмене знаниями
sharing knowledge
knowledge-sharing
exchange of knowledge
обмена сведениями
exchange of information
exchange of knowledge
обмениваться знаниями
share knowledge
exchange knowledge

Examples of using Exchange of knowledge in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This results in further exchange of knowledge and experience of all involved.
Кроме того, это помогает создать взаимодействие среди участников, что приводит к дальнейшему обмену знаниями и опытом.
Cooperation be strengthened through the exchange of knowledge and experiences related to strategies for overcoming poverty, with a differentiated perspective.
Укреплять сотрудничество путем обмена знаниями и опытом осуществления стратегий преодоления нищеты на основе дифференцированного подхода.
ISI congresses provide an opportunity for cooperation and exchange of knowledge among official, academic and business statisticians.
Конгрессы МСИ предоставляют возможность для сотрудничества и обмена знаниями между статистиками, работающими в официальных статистических органах, учебных заведениях и деловых компаниях.
offers facilities for international exchange of knowledge and experiences in the professional field.
предоставляет объекты для международного обмена информацией и опытом в профессиональной сфере.
Although safety is a national responsibility, international cooperation is vital for exchange of knowledge and learning from best practices.
Хотя ответственность за безопасность несут государства, для обмена знаниями и усвоения передового опыта жизненную важность имеет международное сотрудничество.
facilitating the exchange of knowledge and strengthening the interoperability of postal services.
содействие обмену опытом и укрепление взаимодействия почтовых услуг.
Although safety is a national responsibility, international co-operation is vital for exchange of knowledge and learning from best practices.
Хотя безопасность является национальной обязанностью, для обмена знаниями и усвоения передового опыта насущно важно международное сотрудничество.
such information is valuable for the exchange of knowledge and opinion with their partners,
может также оказаться ценной для обмена сведениями и мнениями с их партнерами,
One way to facilitate greater exchange of knowledge and increased international cooperation is through the establishment of regional information-exchange mechanisms.
Расширения обмена знаниями и международного сотрудничества можно добиться, в частности, путем создания региональных механизмов обмена информацией.
We expand global exchange of knowledge, practices and best experiences that translate into tangible results for Ukraine
Мы расширяем глобальный обмен знаниями, практиками и передовым опытом, что трансформируется в реальные результаты для Украины
Facilitating and promoting the exchange of knowledge and experience, especially among developing countries,
Облегчения и поощрения обмена знаниями и опытом, особенно между развивающимися странами,
Partnerships: Facilitate the exchange of knowledge and experience between countries by creating a network of institutions.
Партнерства: содействие обмену знаниями и опытом между странами на основе создания сети учреждений.
We aim for openness, and encourage exchange of knowledge and experience within the boundaries of confidentiality.
Мы выступаем за открытость информации и обмен знаниями и опытом, но в границах соблюдения конфиденциальности.
rapid exchange of knowledge and accessible sources of education.
оперативного обмена знаниями и являются доступными источниками просвещения.
ASEM conferences aim to promote an exchange of knowledge, experiences and techniques on countering challenges from terrorism.
Совещания АСЕМ призваны способствовать обмену знаниями, опытом и практическими методами решения проблем, связанных с терроризмом.
The annual event is focused on exchange of knowledge and presentation of major achievements on the topics of Smart Grid
Ежегодное мероприятие сосредоточено на обмене знаниями и презентации основных достижений интеллектуальных сетей( Smart Grid)
leading to improved exchange of knowledge.
благодаря чему улучшается обмен знаниями.
bilateral or triangular-- is vital for the exchange of knowledge, best practices and skills.
Север- Юг, Юг- Юг, двустороннее или трехстороннее-- жизненно важно для обмена знаниями, передовым опытом и навыками.
Greater cooperation and exchange of knowledge on social protection
Активизации сотрудничества и обмену знаниями по вопросам социальной защиты
Thailand and UNDP are partners for human development based on a two-way exchange of knowledge and expertise, in both national
Таиланд и ПРООН являются партнерами в области развития человеческого потенциала, основанного на двустороннем обмене знаниями и опытом, как в национальных,
Results: 422, Time: 0.0753

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian