EXECUTION OF CRIMINAL SANCTIONS in Russian translation

[ˌeksi'kjuːʃn ɒv 'kriminl 'sæŋkʃnz]
[ˌeksi'kjuːʃn ɒv 'kriminl 'sæŋkʃnz]
исполнении уголовных наказаний
execution of criminal sanctions
enforcement of criminal sanctions
execution of penal sanctions
enforcement of criminal penalties
executing penitentiary sanctions
enforcement of penal sanctions
execution of criminal penalties
execution of criminal punishments
исполнении уголовных санкций
execution of criminal sanctions
исполнению уголовных санкций
the execution of criminal sanctions
исполнение уголовных наказаний
execution of criminal sanctions
execution of criminal penalties
исполнение уголовных санкций
execution of criminal sanctions

Examples of using Execution of criminal sanctions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Third Municipal Court for execution of criminal sanctions; and the Fourth Municipal Court for enforcement.
Третий муниципальный суд- за исполнение уголовных наказаний; а Четвертый муниципальный суд- за правоприменение.
Article 15, paragraph 3, of the Law on the Execution of Criminal Sanctions provides for the establishment, by a relevant decision of the Government of the Republic of Serbia,
В пункте 3 статьи 15 Закона об исполнении уголовных санкций предусматривается создание, на основе соответствующего решения правительства Республики Сербия,
freedoms cannot be subjected to any restrictions except those which are provided by the Law on the Execution of Criminal Sanctions, notably on the basis of a decision of the competent court.
свободы не подлежат каким-либо ограничениям за исключением ограничений, предусматриваемых Законом об исполнении уголовных наказаний, в частности на основе решений компетентного суда.
pursuant to article 79 of the Law on Execution of Criminal Sanctions, the Government of the Republic of Macedonia has established a State commission for supervision of penal and correctional institutions.
в соответствии со статьей 79 Закона об исполнении уголовных наказаний правительство Республики Македонии создало Государственную комиссию по контролю за деятельностью пенитенциарных учреждений.
the right to sports activities of juvenile delinquents are regulated by the Law on the Execution of Criminal Sanctions.
право несовершеннолетних правонарушителей на занятия спортом регулируются Законом об исполнении уголовных санкций.
who are serving a prison sentence at the Institution for Execution of Criminal Sanctions(42 complaints)
отбывали тюремное заключение в учреждениях по исполнению уголовных наказаний( 42 жалобы),
improving work of criminal proceeding bodies and execution of criminal sanctions towards juveniles which were in 2009 established by the Ministry of Justice
за органами уголовного производства, совершенствованию их работы и исполнению уголовных наказаний в отношении несовершеннолетних, который был учрежден в 2009 году Министерством юстиции
The relevant republican laws regulating the execution of criminal sanctions lay down the right of convicted,
Соответствующими республиканскими законами, регулирующими осуществление уголовных санкций, предусматривается право осужденных,
in accordance with the Law on Execution of Criminal Sanctions and the bylaws on internal organisation, there are economic
в соответствии с Законом о приведении в исполнение уголовных наказаний и распоряжениями о внутренней организации созданы хозяйственные подразделения,
The fundamental regulation is that the security service in prisons is performed by the guards on the basis of: the Law on Execution of Criminal Sanctions in the Federation B&H,
Основным положением этих предписаний является то, что службу по обеспечению охраны в пенитенциарных учреждениях несут сотрудники охраны на основании Закона об исполнении уголовных наказаний в Федерации БиГ,
paragraph 2 of the Law on Execution of Criminal Sanctions in the Federation B&H, the Federal Minister of Justice passed the bylaws
пунктом 2 статьи 141 Закона об исполнении уголовных санкций в Федерации БиГ федеральный министр юстиции принял подзаконные акты,
The Law on the Execution of Criminal Sanctions stipulates that the overstepping of authority in applying measures of compulsion is considered a serious breech of working duties for which the measure of termination of employment may be applied(Article 265, Law on the Execution of Criminal Sanctions), which does not exclude criminal liability.
По Закону об исполнении уголовных наказаний превышение полномочий при применении мер принуждения считается серьезным нарушением служебных обязанностей, за которое может быть применена такая мера, как увольнение со службы( статья 265 Закона об исполнении уголовных наказаний), но не исключается и уголовная ответственность.
The supervision of punishment by imprisonment, based upon article 21 of the Law on Execution of Criminal Sanctions and article 174b of the Law on Amendments
Надзор за исполнением мер наказания, предполагающих тюремное заключение на основе статьи 21 Закона об исполнении уголовных санкций и статьи 174b Закона о внесении поправок
as well as the Law on Execution of Criminal Sanctions.
также Законом об исполнении уголовных наказаний.
on the Organization and Functioning of Economic Units of Institutions for the Execution of Criminal Sanctions, provided those provisions were not in contravention of other rules and regulations.
трудоустройства регулировалась положениями Закона об организации и функционировании хозяйственных подразделений учреждений по исполнению уголовных санкций, если эти положения не противоречили другим нормам и правилам.
to the special law on execution of criminal sanctions are pending.
к специальному закону об исполнении уголовных наказаний, пока не внесены.
Military courts, military prosecutors and institutions for the execution of criminal sanctions, as a part of the judiciary, conducted their activities under civilian rules of the criminal procedure, the penal law and the rules regulating the execution of criminal sanctions(processual and material regulations)
Военные суды, военные прокуроры и учреждения, обеспечивавшие исполнение уголовных санкций, будучи частью судебной системы, проводили свою деятельность, руководствуясь гражданскими уголовно-процессуальными правилами, уголовным законодательством и правилами, регулирующими исполнение уголовных санкций( процессуальные
the Law on Execution of Criminal Sanctions, as well as in other by-laws of the Ministry of Justice
Закон об исполнении уголовных наказаний, а также в других подзаконных актах министерства юстиции
The law prescribes the obligation of the convicted persons to obey the provisions of the Law on Execution of Criminal Sanctions and Minor Sanctions,
Закон обязывает осужденных лиц выполнять положения Закона о приведении в исполнение наказания за уголовные преступления и мелкие правонарушения,
lawful orders of the official persons Article 162, paragraph 2 of the Law on Execution of Criminal Sanctions and Minor Sanctions..
выполнять законные распоряжения официальных должностных лиц пункт 2 статьи 162 Закона о приведении в исполнение наказаний за уголовные преступления и мелкие правонарушения.
Results: 52, Time: 0.0631

Execution of criminal sanctions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian