EXISTING PROGRAMME in Russian translation

[ig'zistiŋ 'prəʊgræm]
[ig'zistiŋ 'prəʊgræm]
существующей программы
existing programme
existing program
действующей программы
существующую программу
existing programme
existing program
существующей программе
the existing programme
to the current programme
имеющейся программы
нынешней программы
current programme
present programme
current agenda
existing programme

Examples of using Existing programme in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Further requests the Executive Director, within the existing programme of work, to contribute to the dissemination
Просит далее Директора- исполнителя в рамках действующей программы работы способствовать распространению
actively participated in capacitybuilding activities to support its existing programme and the joint development of related training tools and materials.
мероприятиях по созданию потенциала, которые проводились в поддержку его существующей программы и совместной разработки соответствующих учебных инструментальных средств и материалов.
They looked forward to the establishment of family visits by land and the resumption of the existing programme of visits by air, and they encouraged the
Группа Рио с нетерпением ждет организации посещения семей по суше и возобновления имеющейся программы воздушных путешествий
enable the Secretariat to maintain the level of staffing needed to implement the existing programme of work and to build capacity for the expanded programme of work.
позволить секретариату поддерживать уровень кадрового обеспечения, необходимый для реализации существующей программы работы, и наращивать потенциал для осуществления расширенной программы работы.
young people, including by expanding the existing programme of seminars sponsored by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees UNHCR.
в том числе посредством расширения существующей программы семинаров, организуемых Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев УВКБ.
The project"Mother and child health" was started up under the programme in 2006 with the aim of supplementing the existing programme on the drafting of standards for the provision of medical care as part of the reform of the system of primary care, including family doctors,
В 2006 году стартовал проект<< Здоровье матери и ребенка>>, призванный дополнить существующую Программу политики подготовки стандартов предоставления медпомощи для реформирования системы первичной медпомощи,
the Chairperson of the Working Party, in complying with the request of the Committee, had slightly modified the existing programme of work of the Working Party with a view to making it compatible with the above-mentioned guidelines TRANS/WP.30/1997/5.
Председатель Рабочей группы незначительно изменили существующую программу работы Рабочей группы в целях ее согласования с вышеупомянутыми руководящими положениями TRANS/ WP. 30/ 1997/ 5.
in addition to the existing programme by air, which would increase the number of Western Saharans who could benefit from family visits.
в дополнение к существующей программе поездок с использованием воздушного транспорта, что позволит увеличить число жителей Западной Сахары, участвующих в поездках с целью посещения членов семьи.
In compliance with the requirements set forth by the Committee, the secretariat in cooperation with the Chairperson of the Working Party, has modified the existing programme of work of the Working Party,
В соответствии с требованиями Комитета секретариат в сотрудничестве с Председателем Рабочей группы изменил существующую программу работы Рабочей группы,
the Frente Polisario have agreed at the talks held at Manhasset from 16 to 18 March to explore the establishment of family visits by land, in addition to the existing programme by air.
Фронт ПОЛИСАРИО договорились на переговорах в Манхассете 16- 18 марта изучить вопрос об организации поездок семей с использованием автотранспорта в дополнение к существующей программе поездок авиационным транспортом.
The existing Programme for Coordination and Assistance for Security and Development(PCASED)
Существующую Программу координации и оказания помощи в интересах безопасности
there was agreement among the parties to explore the establishment of family visits by land, which would be in addition to the existing programme by air.
стороны согласились изучить вопрос об организации семейных поездок наземным транспортом в дополнение к существующей программе поездок воздушным транспортом.
The existing Programme for Coordination and Assistance for Security and Development(PCASED) could be further
Существующую программу координации и оказания помощи в целях обеспечения безопасности
In compliance with the requirements set fourth by the Committee, the secretariat in cooperation with the Chairman of the Working Party has modified the existing programme of work of the Working Party,
В соответствии с требованиями Комитета секретариат в соотрудничестве с Председателем Рабочей группы изменил существующую программу работы Рабочей группы,
At the time of writing, the Ministry of Education is planning to review the existing programme of adult education
На момент подготовки настоящего доклада Министерство образования планировало пересмотреть существующую программу образования для взрослых
request of the Committee, have slightly modified the existing programme of work of the Working Party with a view to making it compatible with the above-mentioned guidelines.
Председатель Рабочей группы незначительно изменили существующую программу работы Рабочей группы в целях ее согласования с вышеупомянутыми руководящими положениями.
but given the existing programme of work and its critical nature, decided to consider this matter at a later session.
учитывая существующую программу работы и ее важный характер.
submitted below replaces existing programme 11, Overall issues
координация" заменяет действующую программу 11" Общие вопросы
instances there was enough room and flexibility to recast the new issues within the existing programme through reformulation and/or refocusing the content of a related ongoing activity.
во многих случаях существовало достаточно возможностей для отражения новых вопросов в рамках существующих программ путем переформулирования и/ или изменения направленности смежной текущей деятельности.
Accordingly, a revision is proposed to replace existing programme 23, Public information, of the medium-term
В связи с этим предлагается внести изменения в существующую Программу 23<< Общественная информация>>
Results: 63, Time: 0.0688

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian