experience and knowledgeexperience and expertiseexpertise and knowledgeexperience and skillsexperiences and insightsknowledge and skillsskills and expertiseexperience and know-how
опыт и экспертизу
experience and expertise
опытом и квалификацией
experience and qualificationsexperience and expertiseexperienced and qualified
опытом и компетенцией
experience and competenceexperience and expertiseexpertise and competence
опыт и компетентность
experience and competenceexperience and expertise
опытом и экспертным потенциалом
experience and expertise
опытом и знаниями
experience and knowledgeexperience and expertiseexperience and know-howexpertise and knowledgeexperience and insightskills and expertiseskills and knowledge
опыта и знаний
experience and knowledgeexperience and expertiseexpertise and knowledgeexperience and skillsskills and knowledgeexperience and wisdomand know-howlearning and knowledgeskills and expertise
опыту и знаниям
experience and knowledgeexperience and expertise
опыт и экспертиза
experience and expertise
опыт и квалификация
опыт и квалификацию
Examples of using
Experience and expertise
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Thailand was ready to assist and share its experience and expertise.
The German side is ready to share their experience and expertise in these matters.
А немецкая сторона готова делиться своими наработками и опытом в этих вопросах.
We create quality of life through innovations, experience and expertise.
Мы создаем качество жизни благодаря инновациям, огромному опыту и увлеченности.
We have thus developed some experience and expertise that worked for us and can work in other developing countries.
Таким образом, мы накопили определенный опыт и знания, которые мы используем сами и которые используют другие развивающиеся страны.
SICOM has developed the experience and expertise to carry out testing
СИКОМ" разработал опыт и знания для выполнения тестирования
Russia, building on its experience and expertise, is ready to participate in rendering assistance in mine clearance to countries in need of such assistance on a multilateral
Россия, опираясь на имеющийся опыт и экспертизу, готова принять участие в оказании содействия в разминировании нуждающимся странам на многосторонней
For professional performance of the duties, the Corporate Secretary shall have the knowledge, experience and expertise, impeccable business reputation
Для профессионального исполнения своих обязанностей корпоративный секретарь должен обладать знаниями, опытом и квалификацией, безупречной деловой репутацией
This experience and expertise built over two decades(1974-1994), and working through a
Эти опыт и знания, накопленные в течение двух десятилетий( 1974- 1994 годы),
The company is also ready to use its experience and expertise to manage projects of other companies,
Компания также готова применять свой опыт и экспертизу для управления проектами других компаний,
Subsidiaries of SINTNCs are also able to gain differentiated experience and expertise that would otherwise not be made available.
Кроме того, филиалы СИНТНК получают возможность приобрести совершенно иной опыт и знания, которых в противном случае просто бы не было12.
which have rich experience and expertise, could be helpful in this respect.
которые располагают богатым опытом и квалификацией, могли бы оказать помощь в решении этого вопроса.
The experts shall have experience and expertise in one or several of the categories described in the collective profile of the Group of Experts;
Эксперты обладают опытом и компетенцией в одной или нескольких категориях, охарактеризованных в коллективном профиле Группы экспертов;
offering its experience and expertise in more than 400 export/ import points.
предлагая свой опыт и экспертизу более чем в 400 пунктах экспорта/ импорта.
Leveraging their experience and expertise, each training program is developed with the solution's real-world application in mind.
Мы разрабатываем программу обучения используя свой опыт и знания, а также с учетом реальных условий эксплуатации нашего оборудования.
If your experience and expertise is in a field that is not part of life in fourth density,
Если ваш опыт и компетентность находятся в той области, которая не является частью жизни в четвертом измерении,
Moreover, the National Human Rights Commission, a powerful and independent body, monitored human rights in India and shared its experience and expertise with its counterparts in other countries.
Кроме того, независимая и влиятельная Национальная комиссия по правам человека контролирует ситуацию в сфере прав человека в Индии и делится своим опытом и компетенцией с партнерами в других странах.
have collaborated and shared their experience and expertise with the Cambodian Mine Action
сотрудничают и делятся своим опытом и квалификацией с Камбоджийским управлением по противоминной деятельности
REDA provides its experience and expertise in the process and thermal treatment of a wide range of special foods.
Опыт и знания REDA используются при производстве и температурной обработке широкого спектра специализированных продуктов питания.
The UNECE governments have long-standing experience and expertise in the development of coherent international transport networks in Europe.
Правительства стран- членов ЕЭК обладают многолетним опытом и экспертным потенциалом в области развития европейских транспортных сетей и обеспечения их слаженного функционирования.
We should focus on areas where UNESCO is indispensable or has more experience and expertise than other international institutions.
Следует сосредоточиться на тех направлениях, где ЮНЕСКО незаменима или обладает большим опытом и компетенцией, чем другие международные структуры.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文