EXPERIENCE AND EXPERTISE in Russian translation

[ik'spiəriəns ænd ˌeksp3ː'tiːz]
[ik'spiəriəns ænd ˌeksp3ː'tiːz]
опыт и знания
experience and knowledge
experience and expertise
expertise and knowledge
experience and skills
experiences and insights
knowledge and skills
skills and expertise
experience and know-how
опыт и экспертизу
experience and expertise
опытом и квалификацией
experience and qualifications
experience and expertise
experienced and qualified
опытом и компетенцией
experience and competence
experience and expertise
expertise and competence
опыт и компетентность
experience and competence
experience and expertise
опытом и экспертным потенциалом
experience and expertise
опытом и знаниями
experience and knowledge
experience and expertise
experience and know-how
expertise and knowledge
experience and insight
skills and expertise
skills and knowledge
опыта и знаний
experience and knowledge
experience and expertise
expertise and knowledge
experience and skills
skills and knowledge
experience and wisdom
and know-how
learning and knowledge
skills and expertise
опыту и знаниям
experience and knowledge
experience and expertise
опыт и экспертиза
experience and expertise
опыт и квалификация
опыт и квалификацию

Examples of using Experience and expertise in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thailand was ready to assist and share its experience and expertise.
Таиланд готов оказывать помощь и обмениваться своим опытом и специальными знаниями.
The German side is ready to share their experience and expertise in these matters.
А немецкая сторона готова делиться своими наработками и опытом в этих вопросах.
We create quality of life through innovations, experience and expertise.
Мы создаем качество жизни благодаря инновациям, огромному опыту и увлеченности.
We have thus developed some experience and expertise that worked for us and can work in other developing countries.
Таким образом, мы накопили определенный опыт и знания, которые мы используем сами и которые используют другие развивающиеся страны.
SICOM has developed the experience and expertise to carry out testing
СИКОМ" разработал опыт и знания для выполнения тестирования
Russia, building on its experience and expertise, is ready to participate in rendering assistance in mine clearance to countries in need of such assistance on a multilateral
Россия, опираясь на имеющийся опыт и экспертизу, готова принять участие в оказании содействия в разминировании нуждающимся странам на многосторонней
For professional performance of the duties, the Corporate Secretary shall have the knowledge, experience and expertise, impeccable business reputation
Для профессионального исполнения своих обязанностей корпоративный секретарь должен обладать знаниями, опытом и квалификацией, безупречной деловой репутацией
This experience and expertise built over two decades(1974-1994), and working through a
Эти опыт и знания, накопленные в течение двух десятилетий( 1974- 1994 годы),
The company is also ready to use its experience and expertise to manage projects of other companies,
Компания также готова применять свой опыт и экспертизу для управления проектами других компаний,
Subsidiaries of SINTNCs are also able to gain differentiated experience and expertise that would otherwise not be made available.
Кроме того, филиалы СИНТНК получают возможность приобрести совершенно иной опыт и знания, которых в противном случае просто бы не было12.
which have rich experience and expertise, could be helpful in this respect.
которые располагают богатым опытом и квалификацией, могли бы оказать помощь в решении этого вопроса.
The experts shall have experience and expertise in one or several of the categories described in the collective profile of the Group of Experts;
Эксперты обладают опытом и компетенцией в одной или нескольких категориях, охарактеризованных в коллективном профиле Группы экспертов;
offering its experience and expertise in more than 400 export/ import points.
предлагая свой опыт и экспертизу более чем в 400 пунктах экспорта/ импорта.
Leveraging their experience and expertise, each training program is developed with the solution's real-world application in mind.
Мы разрабатываем программу обучения используя свой опыт и знания, а также с учетом реальных условий эксплуатации нашего оборудования.
If your experience and expertise is in a field that is not part of life in fourth density,
Если ваш опыт и компетентность находятся в той области, которая не является частью жизни в четвертом измерении,
Moreover, the National Human Rights Commission, a powerful and independent body, monitored human rights in India and shared its experience and expertise with its counterparts in other countries.
Кроме того, независимая и влиятельная Национальная комиссия по правам человека контролирует ситуацию в сфере прав человека в Индии и делится своим опытом и компетенцией с партнерами в других странах.
have collaborated and shared their experience and expertise with the Cambodian Mine Action
сотрудничают и делятся своим опытом и квалификацией с Камбоджийским управлением по противоминной деятельности
REDA provides its experience and expertise in the process and thermal treatment of a wide range of special foods.
Опыт и знания REDA используются при производстве и температурной обработке широкого спектра специализированных продуктов питания.
The UNECE governments have long-standing experience and expertise in the development of coherent international transport networks in Europe.
Правительства стран- членов ЕЭК обладают многолетним опытом и экспертным потенциалом в области развития европейских транспортных сетей и обеспечения их слаженного функционирования.
We should focus on areas where UNESCO is indispensable or has more experience and expertise than other international institutions.
Следует сосредоточиться на тех направлениях, где ЮНЕСКО незаменима или обладает большим опытом и компетенцией, чем другие международные структуры.
Results: 415, Time: 0.1052

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian