Examples of using
Experience to date
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
the short time remaining, it is considered advisable to make only limited changes to the current targets for IECD, based on experience to date.
считается целесообразным внести лишь незначительные изменения в нынешние целевые показатели комплексного развития детей в раннем возрасте на основании накопленного к настоящему времени опыта.
Our experience to date makes us believe even more firmly that lasting,
Имеющийся у нас на сегодняшний день опыт заставляет нас еще более твердо верить в то,
Experience to date has revealed that comprehensive strategies must be coupled with high-level leadership,
Накопленный на настоящий момент опыт свидетельствует о том, что осуществление всеобъемлющих стратегий должно сочетаться с участием руководителей высокого уровня,
In paragraph 22 of his report, the Secretary-General also provides details on the experience to date of forward purchasing and related presentation practices, which were authorized
В пункте 22 своего доклада Генеральный секретарь приводит также подробную информацию о полученном на сегодняшний день опыте использования механизма купли- продажи валюты на срок,
However, it is clear from the analysis and experience to date that the financing of any project is closely linked to the value of the savings,
Тем не менее, из анализа и имеющегося на сегодняшний день опыта очевидно, что финансирование любого проекта тесно связано со стоимостью сэкономленной энергии,
Experience to date has underlined that readiness on the ground,
Накопленный на сегодняшний день опыт свидетельствует о том, что важнейшими условиями успешного
Experience to date has shown that OHCHR advice
Накопленный на сегодняшний день опыт свидетельствует о том, что консультирование и поддержка страновых групп
The proposed vacancy factors are based on experience to date and take into account mission-specific circumstances in relation to the deployment of uniformed personnel
Предлагаемые коэффициенты учета вакансий определены исходя из накопленного к настоящему времени опыта и конкретных обстоятельств деятельности Миссии, затрагивающих развертывание военного
In many of these cases, experience to date provides no definitive answer to the debate,
Во многих этих случаях накопленный до настоящего времени опыт не позволяет дать окончательный ответ на вопросы,
Experience to date, including limitations
Накопленный на сегодняшний день опыт, включая сдерживающие факторы
Moreover, UNV experience to date, in collaboration with UNDP,
Кроме того, накопленный на сегодняшний день опыт совместной работы ДООН
Experience to date has shown that such partnerships can be an effective way of providing S&T inputs required by industries,
Накопленный до настоящего времени опыт свидетельствует о том, что такие партнерские отношения могут служить эффективным средством обеспечения научно-технического прогресса, необходимого в различных секторах,
Experience to date shows that the two established regional offices in West Africa
Накопленный на сегодняшний день опыт показывает, что два региональных отделения, учрежденных в Западной Африке
Despite the need to attune actions to national conditions, experience to date suggests that there are a number of cross-cutting issues
Несмотря на необходимость адаптации мер к национальным условиям, накопленный на сегодняшний день опыт свидетельствует о том, что имеется целый ряд межсекторальных проблем
Experience to date suggests that the Central Emergency Response Fund has been most effective where country-level leadership is the strongest and decision-making is coordinated and broad-based.
Накопленный на сегодняшний день опыт показывает, что Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации наиболее эффективен там, где руководство на уровне страны является наиболее крепким и где процесс принятия решений является скоординированным и базируется на широкой основе.
Proposals for defence costs should take into account experience to date in the revised lump-sum remuneration arrangements for defence counsel and the application of
В предложениях в отношении расходов на защиту должен учитываться накопленный к настоящему времени опыт использования пересмотренных процедур выплаты единовременного вознаграждения адвокатам защиты
Received to ensure that the requirements of the Review Mechanism were met. As experience to date in trying to raise funds for the Review Mechanism had demonstrated,
Исходя из накопленного на сегодняшний день опыта мобилизации средств для Механизма обзора, объем добровольных взносов прогнозировать невозможно, и если минимальный уровень финансирования обеспечен не будет,
The first is a series of case studies of 21 joint programmes in 14 countries commissioned by the inter-organization working group on joint programmes to provide information on experience to date in implementing joint programmes.
Первым источником является ряд тематических исследований по 21 совместной программе в 14 странах, которые были проведены по просьбе межорганизационной рабочей группы по совместным программам для подготовки информации о накопленном к настоящему времени опыте осуществления совместных программ.
Asked about the experience to date with the new UNICEF Corporate Emergency Activation Procedure(CEAP) for large-scale emergencies, the secretariat replied that lessons learned in the Horn of Africa showed that CEAP really helped with surge capacity, in terms of personnel,
На вопрос об имеющемся на сегодняшний день опыте применения нового в ЮНИСЕФ порядка перехода на режим работы в условиях чрезвычайных ситуаций в случаях возникновения широкомасштабных чрезвычайных ситуаций секретариат ответил, что уроки, полученные в районе Африканского Рога,
Millennium Development Goals and, in respect of the sustainable development goals, the need to build on experience to date.
на период после 2015 года>>), осветив неравномерный прогресс в достижении целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, и необходимость того,">чтобы цели в области устойчивого развития основывались на полученном на сегодняшний день опыте.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文