FACT SHOULD in Russian translation

[fækt ʃʊd]
[fækt ʃʊd]
факт должен
fact should
fact must
fact shall
факт следует
fact should
факт необходимо
fact should
fact must
fact needs
обстоятельство следует

Examples of using Fact should in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As a general rule, witnesses of fact should refrain from discussing their testimony during any breaks in their testimony.
В качестве общего правила свидетелям, осведомленным о фактах, следует воздерживаться от обсуждения своих показаний во время перерывов в даче ими показаний.
and that encouraging fact should be given greater emphasis.
и этот позитивный факт следовало бы отметить более настойчиво.
discrimination as a fact should be recognized by both women and men.
дискриминацию как реальный факт должны признавать как женщины, так и мужчины.
That fact should be borne in mind in considering the inclusion of the comparator's new pay systems in comparisons for margin calculation purposes.
Это обстоятельство необходимо учитывать и при включении в сопоставление новых систем оплаты у компаратора.
This fact should be comprehended by those sympathetic to Orthodoxy in the West who say‘Orthodoxy' implying the ROC.
Этот факт стоило бы осмыслить тем симпатикам православия на Западе, которые говорят« православие», а подразумевают РПЦ.
If a contract is to be awarded that involves future phases as well, this fact should be clearly mentioned in the solicitation documents to ensure equal opportunity
Если подписываемый договор предусматривает проведение в будущем нескольких этапов, то этот факт должен быть четко оговорен в документах, посвященных запросу предложений, с тем чтобы обеспечить равные возможности
This fact should be taken exactly what it means- registration of supply points for prospective wind farms
Этот факт следует воспринимать ровно то, что он означает- регистрацию точек поставки для перспективных ветропарков и не означает намерение
are not followed, this fact should be disclosed in the financial statements.
последовательность) не используются, этот факт должен указываться в финансовых ведомостях.
This fact should be reviewed in the broader context of systematic racism
Этот факт следует рассматривать в более широком контексте систематически наблюдающихся расизма
said it was a fact that the representative of China had appeared before the Committee to introduce the delegation, and that fact should be reflected in the text.
гна Солари Иригойена говорит, что фактом является то, что представитель Китая выступал перед Комитетом, чтобы представить делегацию, и что этот факт должен быть отражен в тексте.
In that regard, it had been suggested that the next meeting of the Ad Hoc Committee should be its final meeting and that that fact should be explicitly reflected in the relevant procedural texts.
В этой связи было высказано предложение, согласно которому следующее заседание Специального комитета должно быть его заключительным заседанием и что этот факт должен быть четко отражен в соответствующих текстах процедурного характера.
belonging to"know-how"), this fact should be specified on the page containing the name of the computer program
данный факт следует указать на странице, содержащей название программы для ЭВМ,
This fact should stir the United Nations,
Вышеизложенные факты должны послужить основой для того,
users will hardly ever spend their time trying to look for it among millions of apps- this fact should be considered when choosing the strategy of monetization and promotion of mobile applications.
у конкурентов, вряд ли пользователи будут тратить свое время на то, чтобы искать его среди миллионов приложений- этот факт стоит учесть при выборе стратегии монетизации и продвижения мобильного приложения.
the Committee considered that that fact should be taken into account before any recommendation for inclusion of the substance into Annex III of the Convention would be made in the future.
Комитет счел, что этот факт следует учесть, прежде чем в будущем будет вынесена какаялибо рекомендация относительно включения данного вещества в приложение III к Конвенции.
were within the mandate of other United Nations bodies; and that fact should be respected.
входят в сферу компетенции других органов Организации Объединенных Наций; и этот факт следует учитывать.
health of indigenous children, youth and women are of the highest priority and that fact should be recognized and promoted through the
женщин из числа коренного населения придается первостепенное значение, и этот факт следует признать и пропагандировать посредством создания в каждом учреждении,
These facts should be a source of serious concern to world public opinion.
Эти факты должны серьезно обеспокоить мировую общественность.
These facts should have been sufficient for the domestic authorities to initiate an investigation.
Эти факты должны быть достаточным основанием для того, чтобы национальные власти возбудили расследование.
The facts should speak for themselves.
Факты должны говорить сами за себя.
Results: 55, Time: 0.07

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian