FAVOURABLE DECISION in Russian translation

['feivərəbl di'siʒn]
['feivərəbl di'siʒn]
положительное решение
positive decision
favourable decision
positive solution
favorable decision
positive resolution
positive outcomes
affirmative decision
благоприятного решения
favourable decision
favourable solution
благоприятное решение
favourable decision
favorable solution
положительного решения
positive decision
positive solution
positive outcome
favourable decision
satisfactory solution
positive response

Examples of using Favourable decision in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Minister for Immigration and Citizenship to exercise discretionary public interest powers to substitute a more favourable decision in the public interest.
гражданства с просьбой применить дискреционные полномочия для пользы общества в целях принятия более благоприятного решения в общественных интересах.
Minister of Immigration and Citizenship to exercise his discretion to substitute a more favourable decision under section 501J of the Migration Act. On 31 July 2006,
гражданства с просьбой о применении его дискреционных полномочий на принятие более благоприятного для заявителя решения в соответствии со статьей 501J Закона о миграции. 31 июля 2006
Secretary One indicated that a memorandum of understanding with ICRC was under active consideration and that a favourable decision was expected in due course.
комитетом Красного Креста( МККК), первый секретарь указал, что меморандум о понимании с МККК внимательно рассматривается и что в надлежащее время ожидается принятие положительного решения.
compel such authority to render a favourable decision.
принудить указанную власть вынести благоприятное решение.
had been duly met; and(b) a subsequent favourable decision on the admission of the International Criminal Court by the General Assembly.
b принятия Генеральной Ассамблеей последующего положительного решения по вопросу о принятии Международного уголовного суда в члены Фонда.
In conclusion, his delegation called on the Committee to take a favourable decision on its request in the interests of justice
В заключение его делегация призывает Комитет в интересах справедливости и равенства между государствами- членами принять положительные решения по ее просьбе, тем более
non-compellable power to substitute a decision of the Refugee Review Tribunal that an applicant is not a person to whom Australia has protection obligations under the Refugees Convention with a more favourable decision if the Minister considers it in the public interest to do so.
по пересмотру дел беженцев о том, что заявитель не относится к категории лиц, в отношении которых Австралия несет обязательства по обеспечению защиты в соответствии с Конвенцией о беженцах, более положительным решением, если Министр считает, что это послужит государственным интересам.
Migration Act to substitute, in the public interest, a more favourable decision for that of the RRT, on the basis of the family relationship with Mr. Bakhtiyari.
исходя из государственных интересов решения СДБ на более благоприятное решение на том основании, что она является супругой г-на Бахтияри.
access to justice and the right to submit legitimate evidence in their defence with obtaining a favourable decision from the domestic courts.
доступ к правосудию и право на представление законных свидетельств в свою защиту с вынесением внутренними судами благоприятных для них решений.
wrote to advise him that it was unable to make a favourable decision on the information in its possession and invited him to give evidence at a hearing on 22 June 2005.
известил заявителя о том, что на основе имеющейся у него информации он не в состоянии вынести положительное решение, и вызвал его для представления доказательств на слушание дела 22 июня 2005 года.
a public authority of the State Party any undue advantage or any favourable decision for himself or herself or for any other person;
публичного органа Государства- участника какого-либо неправомерного преимущества или какого-либо благоприятного решения для себя или для любого другого лица;
provided that the WHO/EURO Regional Committee in September 1997 takes a favourable decision regarding the development of this instrument in time for the 1999 London Conference.
в сентябре 1997 года Региональный комитет ВОЗ/ ЕВРО примет положительное решение об оперативной подготовке этого документа к Лондонской конференции 1999 года.
a public authority of the State Party any undue advantage or any favourable decision for the original instigator of the act
публичного органа Государства- участника какого-либо неправомерного преимущества или какого-либо благоприятного решения для первоначального инициатора такого действия
provided that the WHO/EURO Regional Committee at its September 1997 session takes a favourable decision regarding the development of such an instrument in time for the 1999 London Conference;
Региональный комитет ЕВРО/ ВОЗ на своей сессии в сентябре 1997 года примет положительное решение об оперативной подготовке такого документа к Лондонской конференции 1999 года;
presumed authority in order to obtain a favourable decision, is punishable by 10 years' imprisonment and a fine of 150,000 euros.
его миссии или его мандата, либо злоупотребления его реальной или предполагаемой властью для получения благоприятного решения.
a public authority of the State Party any undue advantage or any favourable decision for the original instigator of the act
публичного органа Государства- участника какого-либо неправомерного преимущества или какого-либо благоприятного решения для первоначального инициатора таких действий
provided that the WHO/EURO Regional Committee at its September 1997 session takes a favourable decision regarding the development of such an instrument in time for the 1999 London Conference;
Региональный комитет ВОЗ/ ЕВРО на своей сессии в сентябре 1997 года примет положительное решение об оперативной подготовке такого документа к Лондонской конференции 1999 года;
On 25 October 1999, the complainant requested the Minister of Immigration, under section 417 of the Migration Act 1958, to substitute, in the public interest, a more favourable decision than that of the Tribunal. On 8 January 2000, this request was rejected.
Октября 1999 года заявитель просил министра иммиграции в соответствии со статьей 417 Закона о миграции 1958 года заменить в публичных интересах решение Суда более благоприятным решением. 8 января 2000 года эта просьба была отклонена.
In a few such cases, however, favourable decisions have finally been issued.
Вместе с тем в нескольких подобных случаях в конце концов были вынесены положительные решения.
Of the 226 favourable decisions, over half concerned minors 136.
Из 226 положительных решений свыше половины касалось несовершеннолетних 136.
Results: 49, Time: 0.0553

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian