FINAL OPINION in Russian translation

['fainl ə'piniən]
['fainl ə'piniən]
окончательное мнение
final opinion
final views
definitive opinion
окончательного заключения
final opinion
final conclusion
окончательное заключение
final opinion
final conclusion
final determination
final ruling

Examples of using Final opinion in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This provision is quite compliant with the recommendations in the Final Opinion on the Constitutional Reform in the Republic of Armenia by the Council of Europe Venice Commission.
Данное положение в значительной степени соответствует рекомендациям, содержавшимся в Окончательном заключении Венецианской Комиссии Совета Европы по конституционной реформе в Республике Армения.
Information related to a significant matter that is inconsistent with the auditor's final opinion also needs to be retained.
Также должна храниться информация, касающаяся существенного вопроса, по которому выявились несоответствия с окончательным заключением аудитора.
this means that many have yet to form their final opinion on the subject.12 What do Europeans think about GM?
дефицит информации о ГМО; это означает, что многим еще предстоит сформировать свое окончательное мнение по данной теме. 12 Что европейцы думают о ГМ?
The information provided shows that after the Inquiry Commission delivered its final opinion, and contrary to the conclusions in the above paragraphs,
Представленная информация показывает, что после представления Комиссией по расследованию своего окончательного заключения и в нарушение выводов, сделанных в предыдущих пунктах,
The information provided shows that after the Inquiry Commission delivered its final opinion, and contrary to the conclusions in the above paragraphs,
Представленная информация показывает, что после представления Комиссией по расследованию своего окончательного заключения и в нарушение выводов, сделанных в предыдущих пунктах,
The final opinion of an inquiry commission is a matter of factopinion see para. 5 above.">
Окончательное заключение Комиссии по расследованию является фактическим обстоятельством
The Committee is convinced that immediately after the final opinion of the Inquiry Commission was delivered, the transboundary procedure for this project should have been initiated with the sending of the notification according to article 3,
Комитет убежден, что сразу же после вынесения комиссией по расследованию своего окончательного заключения должна была быть инициирована трансграничная процедура для этого проекта с направлением уведомления в соответствии с пунктом 2 статьи 3 Конвенции" решение IV/ 2,
released another joint statement, criticizing the July 21 Final Opinion of the Council of Europe Venice Commission,
27 июля обнародовали еще одно совместное заявление, критикующее Окончательное заключение Венецианской Комиссии Совета Европы от 21 июля,
the Committee is convinced that immediately after the final opinion of the Inquiry Commission was delivered, the transboundary procedure for this project should have been initiated with the sending of the notification according to Article 3, paragraph 2, of the Convention.
сразу же после вынесения Комиссией по расследованию своего окончательного заключения должна была быть инициирована трансграничная процедура для этого проекта с направлением уведомления в соответствии с пунктом 2 статьи 3 Конвенции.
released another joint statement, criticizing the July 21 Final Opinion of the Council of Europe Venice Commission, which positively evaluated the latest version of the draft of constitutional amendments.
27 июля обнародовали еще одно совместное заявление, критикующее Окончательное заключение Венецианской Комиссии Совета Европы от 21 июля.
by failing to timely and sufficiently notify Romania after the final opinion of the Inquiry Commission, Ukraine was not in compliance with its obligations
достаточном уведомлении Румынии после вынесения комиссией по расследованию окончательного заключения означает невыполнение Украиной своих обязательств по статье 3 Конвенции" решение IV/ 2,
by failing to timely and sufficiently notify Romania after the final opinion of the Inquiry Commission, Ukraine was not in compliance with its obligations under Article 3 of the Convention;
достаточном уведомлении Румынии после вынесения Комиссией по расследованию окончательного заключения означает невыполнение Украиной своих обязательств по статье 3 Конвенции;
because no follow-up had been undertaken by Ukraine regarding the final opinion of the Inquiry Commission.
см. пункт 6 выше), поскольку Украина не предприняла каких-либо действий в отношении окончательного заключения Комиссии по расследованию.
the Commission should use the necessary time for preparing its final opinion.
Комиссия должна располагать необходимым временем для подготовки своего окончательного заключения.
Further, with the final opinion of the Inquiry Commission(see para. 4 above),
Кроме того, с вынесением окончательного мнения Комиссией по расследованию( см. пункт 4 выше)
Further, with the final opinion of the Inquiry Commission…, the project,
Кроме того, с вынесением окончательного мнения комиссией по расследованию… работы по проекту,
that it was studying further the issues raised in the final opinion of the Inquiry Commission.
она проводит дополнительное изучение вопросов, затронутых в окончательном заключении Комиссии по расследованию.
on the campaign blog in which you can give your final opinion about the product you have tested.
где вы можете поделиться окончательным мнением о тестируемом продукте.
a report stating what actions were taken in order to enforce the recommendations contained in the final opinion.
какие меры были приняты для выполнение рекомендаций, содержащихся в окончательном мнении.
In doing so, the Committee shall inform the State party concerned that such expression of its views on interim measures does not prejudge either its final opinion on the merits of the communication
При этом Комитет информирует соответствующее государство- участник, что такое выражение его точки зрения в отношении предварительных мер не влияет ни на окончательное мнение о существе данного сообщения,
Results: 63, Time: 0.0421

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian