FLAGRANT BREACH in Russian translation

['fleigrənt briːtʃ]
['fleigrənt briːtʃ]
грубое нарушение
flagrant violation
gross violation
grave violation
blatant violation
grave breach
serious violation
flagrant breach
gross breach
serious breach
gross misconduct
вопиющее нарушение
flagrant violation
blatant violation
gross violation
flagrant breach
grave violation
egregious violation
flagrantly violated
flagrant contravention
glaring breach
blatant disregard
грубым нарушением
flagrant violation
gross violation
grave violation
blatant violation
grave breach
serious violation
flagrant breach
wanton violation
in flagrant contravention
вопиющим нарушением
flagrant violation
blatant violation
gross violation
egregious violation
flagrant breach
flagrantly violates
grave violation
egregious breach
scandalous violation
blatant breach

Examples of using Flagrant breach in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This aggression is a flagrant breach of international peace
Эта агрессия является вопиющим посягательством на международный мир
it was also a flagrant breach of Libyan law
это также представляло собой вопиющее нарушение законов Ливии
This violation represents a flagrant breach of Lebanese sovereignty,
Этот инцидент представляет собой грубое нарушение суверенитета Ливана,
In deliberate and flagrant breach of article 33 of the Geneva Convention relative to the Protection of Civilians in Time of War,
Преднамеренно совершая грубое нарушение статьи 33 Женевской конвенции о защите гражданского населения во время войны,
Security Council resolution 598(1987) which established a cease-fire between the two countries, and a flagrant breach of the provisions of the Charter of the United Nations
где провозглашается прекращение огня между двумя странами, а также вопиющее нарушение положений Устава Организации Объединенных Наций
constitute a flagrant breach of the Algiers Peace Agreement
представляют собой грубое нарушение Алжирского мирного соглашения
the Minister for Foreign Affairs of the Republic of Iraq sent to the Secretary-General of the United Nations a letter containing Iraq's strong protest against the American-British action which violated Iraq's sovereignty and constituted a flagrant breach of the rules of international law as well as a direct intervention in the internal affairs of Iraq.
1991 года направил Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций письмо, содержавшее решительный протест Ирака в отношении американо- британской операции, которая представляла собой ущемление суверенитета Ирака и вопиющее нарушение норм международного права, а также прямое вмешательство во внутренние дела Ирака.
is a flagrant breach of the provisions of international law
является грубым нарушением норм международного права
meaning that it will continue to represent a flagrant breach of the sanctions regime on Somalia,
далее будет представлять собой грубое нарушение режима санкций в отношении Сомали,
In addition to being a flagrant breach of the line of Israeli withdrawal from Lebanese territory(the Blue Line),
Помимо того, что эти действия являются вопиющим нарушением линии вывода Израиля с ливанской территории(<<
territorial integrity and a flagrant breach of all the norms and rules of international law,
его территориальную целостность и грубым нарушением всех норм и положений международного права,
with the latter occupying sovereign Eritrean territories in flagrant breach of international law;
которая оккупирует суверенные эритрейские территории в рамках вопиющего нарушения международного права;
constitute a flagrant breach of all the noble principles enshrined in the United Nations Charter
представляет собой грубое нарушение всех благородных принципов, зафиксированных в Уставе Организации Объединенных Наций,
Whereas it has been internationally recognized that the occupation by force of the Nagorny Karabakh region and adjacent areas of Azerbaijan and the ethnic cleansing of the captured territories constitute a flagrant breach by the Republic of Armenia of its obligations under international law, it is curious
Когда на международном уровне было признано, что оккупация силой Нагорного Карабаха и прилегающих районов Азербайджана и этнические чистки на захваченных территориях представляют собой вопиющее нарушение Республикой Армения ее обязательств по международному праву,
of Security Council resolution 1701(2006), and constitutes a flagrant breach of a previously set practice that any incident across the Blue Line should be dealt with through UNIFIL
Совета Безопасности и представляют собой грубое нарушение ранее сложившейся практики, предусматривающей, что любые инциденты в районе<< голубой линии>>
which represent a flagrant breach of human rights
что представляет собой вопиющее нарушение прав человека
territorial integrity and a flagrant breach of all the relevant covenants
территориальную целостность этой страны и грубое нарушение всех соответствующих договоров
where removal would lead to a flagrant breach of other rights under the European Convention on Human Rights.
наказанию, либо их высылка приведет к очевидному нарушению других прав, провозглашенных в Европейской конвенции о правах человека.
Such flagrant breaches of international law
С подобными грубыми нарушениями международного права
Flagrant breaches include the crossing,
К грубым нарушениям относятся кроссинг,
Results: 48, Time: 0.0597

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian