FLEXIBLE RULES in Russian translation

['fleksəbl ruːlz]
['fleksəbl ruːlz]
гибкие правила
flexible rules
flexible regulations
гибких правил
flexible rules
гибкими правилами
flexible rules

Examples of using Flexible rules in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
accompanied by simple and flexible rules of origin, and removal of non-tariff barriers.
подкрепляемый простыми и гибкими правилами происхождения, и устранение нетарифных барьеров.
establishes flexible rules for determining competence
устанавливает гибкие правила определения компетенции
we implement this common-sense principle by creating a climate and flexible rules to empower people to do their best instead of"go for this, go for that" type of delegation.
по принципу« иди туда-то, делай то-то», а создаем такие гибкие правила и климат, которые вдохновляют сотрудников на самостоятельную работу с максимальной отдачей.
The valuable experience of that Working Group and its flexible rules regarding the participation of indigenous organizations should be taken into account in the debate concerning the permanent forum.
При обсуждении вопросов, связанных с созданием постоянного форума, следует принять во внимание ценный опыт Рабочей группы по коренным народам и ее гибкие правила, касающиеся участия в ее деятельности организаций коренных народов.
while companies that are not planning to list on a stock exchange will be able to operate according to more flexible rules.
тогда как общества, в планах которых выход на фондовый рынок не значится, смогут работать по более гибким правилам.
quota-free market access, flexible rules of origin and special provisions on the service sector.
неквотируемом доступе на рынки и гибких правилах происхождения, а также специальные условия для сектора услуг.
Such a forum and other appropriate instruments might be based on a framework convention containing flexible rules whose primary objective is to create the appropriate dynamics aimed at the implementation
Помимо других соответствующих инструментов, этот форум мог бы опираться на рамочную конвенцию, содержащую гибкие правила, основная цель которых состояла бы в налаживании соответствующего динамичного процесса,
more flexible rules, longer transition periods for implementation and a waiver from many reporting requirements,
более гибкие правила, более длительные переходные периоды для осуществления соответствующих мер
equipment would be useful, by introducing more flexible rules, which are better suited to the specific nature of defence markets,
предусматривающая введение более гибких правил, лучше приспособленных к конкретным особенностям рынков военного оборудования, чем правила,
The flexible rules on reservations that had evolved since the advisory opinion of the International Court of Justice regarding the Convention on the Punishment and Prevention of the
Гибкие нормы, выявившиеся в связи с оговорками со времени вынесения Международным Судом консультативного заключения по Конвенции о предупреждении преступления геноцида
including the extension of trade preferences to small island developing States and more flexible rules of origin;
включая предоставление торговых преференций малым островным развивающимся государствам и применение более гибких правил о происхождении товаров;
but, under the extremely flexible rules of standing in Israeli law,
но и в соответствии с исключительно гибкими нормами израильского законодательства любые лица
his delegation might have been inclined to opt for slightly different and more flexible rules to ensure that individuals were not left without effective protection.
лиц без гражданства, Новая Зеландия предпочла бы принять несколько иные, более гибкие, нормы, с тем чтобы указанные лица не остались без эффективной защиты, однако она понимает,
One suggestion was that a more flexible rule along the lines of draft article 5(k)(iv)
Согласно одному из них следует, установить более гибкую норму по примеру проекта статьи 5( k)( iv),
it was stated that such a flexible rule would be more consistent with the legal tradition in a number of countries
было указано, что такая гибкая норма будет в большей степени согласовываться с правовой традицией ряда стран
She emphasized in that connection the desirability of promoting flexible rules.
Оратор подчеркивает в связи с этим желательность содействия выработке гибких правил.
benefit from relatively flexible rules of origin.
и ему благоприятствуют относительно гибкие правила определения страны происхождения.
Many developing countries called for broad coverage and flexible rules but others favoured a limited safeguard tool.
Многие развивающиеся страны призывали к широкому и гибкому применению правил, тогда как другие склонялись в пользу ограниченных защитных механизмов.
least developed countries and the adoption of simplified and more flexible rules of origin.
принятия более простых и гибких правил определения происхождения товаров.
The Model Law is not intended only for application in the context of existing communication techniques but rather as a set of flexible rules that should accommodate foreseeable technical developments.
Типовой закон представляет собой свод гибких норм, которые не только могут использоваться в контексте существующих методов передачи данных, но и должны дать возможность учесть развитие техники в обозримом будущем.
Results: 449, Time: 0.0562

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian