FLEXIBLE WORK in Russian translation

['fleksəbl w3ːk]
['fleksəbl w3ːk]
гибкий рабочий
flexible working
гибкая трудовая
гибкий график работы
flexible working
flexible hours
flexible schedules
гибкие графики работы
flexible working
flexible schedules
гибких рабочих
flexible working
гибкой рабочей
flexible working

Examples of using Flexible work in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Priority issues which have been identified by the Committee for review include spouse employment, flexible work arrangements, child care and domestic partnerships.
В числе приоритетных вопросов, выделенных Комитетом для рассмотрения,- трудоустройство супругов, гибкий график работы, уход за детьми и партнерские отношения в семье.
of the entities indicated that flexible work arrangements were not an impediment to achieving gender parity within their entity.
организаций указали, что гибкий график работы не является препятствием для достижения равного количества мужчин и женщин в соответствующей организации.
Effective modalities for implementation of flexible work policies should be introduced
Фактические варианты осуществления гибкой трудовой политики должны быть внедрены с тем,
The OECD overview emphasized that policies related to flexible work, gradual retirement and decent housing can significantly affect health and well-being.
В обзоре ОЭСР подчеркивается, что стратегии, относящиеся к гибким рабочим часам, постепенному выходу на пенсию и благоприятным жилищным условиям могут значительно улучшить здоровье и повысить уровень благополучия.
inspiring and flexible work environment where Barco employees feel at home
вдохновляющая и гибкая рабочая среда, в которой сотрудники Barco чувствуют себя как дома,
Downsizing and current economic uncertainty are making it more difficult for employees to take advantage of flexible work arrangements and family-friendly policies.
Сокращения персонала и неопределенности нынешней экономической ситуации еще больше сужают для лиц наемного труда возможность пользоваться гибким графиком работы и мерами, принимаемыми в защиту интересов семьи.
information is being collected and distributed on the balance of working time and flexible work arrangements.
обеспечивается сбор и распространение информации об обеспечении сбалансированности трудовой деятельности и гибких графиках работы.
UNFPA also promoted work-life balance, including through various flexible work arrangements.
ЮНФПА содействует также обеспечению сбалансированного сочетания рабочих и семейных обязанностей, в том числе на основе применения различных гибких графиков работы.
other workplace leaders to come up with practical ways to introduce and manage flexible work in workplaces.
других объединений трудящихся ведет работу по подготовке практических предложений, касающихся внедрения гибких графиков работы.
civic duties more flexible work structures and various family-friendly measures.
общественных обязанностей более гибкие рабочие графики и различные меры по поддержке семьи.
A flexible work with the client and diversification of the transported cargoes makes independent operators steady against changes in conjuncture of cargoes transportation markets
Более гибкая работа с клиентом и диверсификация перевозимых грузов делает независимых операторов устойчивыми к изменениям конъюнктуры рынков перевозимых грузов
If there is an opportunity for flexible work, what effect does that mode of work have on the accrual of work-related benefits
Имеется ли возможность для гибкой работы, какое воздействие оказывает такой режим работы на объем связанных с работой выгод,
employees on the topic of flexible work arrangements for women
работников по вопросу о гибком графике работы мужчин и женщин
More flexible work arrangements are also encouraged(EST,
Кроме того, поощряется переход на более гибкий график работы( EST,
The demand for flexible work hours is fuelled by the rapid onset of product technology,
Потребность в гибком графике работы увеличивается вследствие быстрого развития технологий в области производства,
The strategic partnership with Joint Stock Company"ATF-Bank", flexible work and productive cooperation with partners allowed achieving the dynamic development of Bank.
Стратегическое партнерство с АО« АТФБанк», гибкая работа с клиентами и плодотворное сотрудничество с партнерами позволили получить динамичное развитие банка.
Support of new object types, more flexible work with templates, SSH
Поддержка новых типов объектов, более гибкая работа с темплейтами, SSH
The Federal Administration as an employer encourages flexible work hours and part-time work to make it easier to reconcile work
В качестве работодателя федеральная администрация поощряет использование гибкого рабочего графика и работу неполный рабочий день, что позволяет совмещать трудовую деятельность
In addition, draft legislation on parental leave, as well as measures to provide for flexible work patterns, were being introduced.
Кроме того, на рассмотрение законодательных органов представляется законопроект об отпуске по уходу за детьми и принимаются меры по введению гибких рабочих графиков.
In 2003, approximately 730 public sector employees(representing approximately 6 per cent of the permanent workforce) accessed flexible work options, with women in the majority.
В 2003 году примерно 730 работников государственного сектора( что составляет приблизительно 6 процентов от общей численности постоянной рабочей силы) работали по гибкому графику, причем большинство из них составляли женщины.
Results: 88, Time: 0.0559

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian