FORCE IN MAY in Russian translation

[fɔːs in mei]
[fɔːs in mei]
силу в мае
force in may
effect in may
в силу в мае
into force in may

Examples of using Force in may in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
which entered into force in May 1999, special emphasis is placed on the requirement that detainees shall be treated with respect for their human dignity and with the greatest possible consideration.
которое вступило в силу в мае 1999 года, особое значение придается требованию относительно того, что обращение с лицами, содержащимися под стражей, должно соответствовать принципу уважения их человеческого достоинства и быть как можно более предупредительным.
Mr. HATAKEYAMA(Japan) said that since the entry into force in May 2005 of the new Immigration Control
Г-н ХАТАКЕЯМА( Япония) говорит, что после вступления в силу в мае 2005 года нового Закона о регулировании иммиграции
entered into force in May 2004 and was amended in 2009 by the addition of a number of new substances to the list of substances controlled under the Convention.
вступила в силу в мае 2004 года, а в 2009 году в нее были внесены поправки путем включения ряда новых веществ в перечень веществ, регулируемых Конвенцией.
Article 6(2) bis(entered into force in May 2002): an international organization, as referred to in paragraph 2,
Статья 6 2 бис Конвенции( вступила в силу в мае 2002 г.): Административный комитет уполномочивает международную организацию,
Welcomes, in this regard, the Special Area designation for the wider Caribbean region, which entered into force in May 2011, under the provisions of annex V to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto;
Приветствует в этой связи вступление в силу в мае 2011 года решения о придании Большому Карибскому району статуса особого района согласно положениям приложения V к Международной конвенции по предотвращению загрязнения с судов 1973 года, измененной Протоколом 1978 года к ней;
which came into force in May 2009, the social protection was strengthened in conjunction with the promotion of reconciliation between family
который вступил в силу в мае 2009 года, усилилась социальная защита благодаря принятию мер по достижению сбалансированного сочетания семейных
which entered into force in May 2008, and article 6,
вступившую в силу в мае 2008 года, и статью 6,
attributable to the rapid expansion of the force in May and June 2000 pursuant to Security Council resolution 1299 2000.
в связи с быстрым увеличением состава сил в мае- июне 2000 года на основании резолюции 1299( 2000) Совета Безопасности.
which had entered into force in May 2012, had not been debated in the parliament.
который указал, что закон о труде, который вступил в силу мае 2012 года, не обсуждался в парламенте.
Shortly after Annex VI entered into force in May 2005, the Marine Environment Protection Committee decided to undertake a general revision of Annex VI on the basis of new knowledge of the harmful impacts of diesel exhausts
Вскоре после вступления приложения VI в силу в мае 2005 года Комитет по защите морской среды постановил произвести общий пересмотр приложения VI на основе новых знаний о вредном воздействии дизельных выхлопов
which had entered into force in May 2013, allowed victims of violations of economic,
который вступил в силу в мае 2013 года, позволяет жертвам нарушений экономических,
the Convention on the Rights of Persons with Disabilities which entered into force in May 2008, includes specific language not only with respect to children in general in article 7, but to the girl child in particular.
именно Конвенции о правах инвалидов, которая вступила в силу в мае 2008 года, содержатся конкретные формулировки не только в отношении детей в целом в статье 7, но и в частности в отношении девочек.
which came into force in May 2009.
вступивший в силу в мае 2009 года.
NGOs had heavily criticized some of the amendments to the Asylum Act that had entered into force in May 2004, including the limitation of stay for asylum-seekers during appeals procedures; the absence of
так и НПО резко критиковали некоторые поправки к Закону об убежище, которые вступили в силу в мае 2004 года, включая ограничение срока пребывания в стране просителей убежища при процедуре обжалования;
It remained in Courland where it surrendered to Soviet forces in May 1945.
Она сражалась на восточном фронте вплоть до капитуляции перед советскими войсками в мае 1945 года.
The Abyei Area Executive Committee had been created by the Government of the Sudan after the military takeover of the Abyei Area by the Sudanese armed forces in May 2011.
Исполнительный комитет района Абьей был создан правительством Судана после военного захвата района Абьей Суданскими вооруженными силами в мае 2011 года.
CAT welcomed the entry into force, in May 2006, of the Police Service Code of Ethics,
Комитет с удовлетворением отметил вступление в силу в мае 2006 года Кодекса профессиональной этики сотрудников полиции,
Owing to an increase in the rate of return of displaced Ngok Dinka to the Abyei Area following the withdrawal of Sudanese armed forces in May and June 2012, commercial activity between the two communities increased during the reporting period.
В связи с ростом числа перемещенных лиц из племени нгок- динка, возвращающихся в район Абьей после вывода суданских вооруженных сил в мае и июне 2012 года в течение отчетного периода отмечалось оживление торговых отношений между общинами обоих племен.
The amendment entered into force in May 2013.
Поправка вступила в силу в мае 2013 года.
Corrections officers were trained in the use of non-lethal force in May 2012.
Сотрудники исправительных учреждений, прошедшие курс по применению силы с использованием средств несмертельного действия в мае 2012 года.
Results: 15805, Time: 0.064

Force in may in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian