FORCES OR GROUPS in Russian translation

['fɔːsiz ɔːr gruːps]
['fɔːsiz ɔːr gruːps]
силами или группами
forces or groups
силы или группировки
forces or groups
силы или группы
forces or groups
сил или групп
forces or groups
силами или группировками
forces or groups
силам или группам
forces or groups

Examples of using Forces or groups in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
most child soldiers today are serving in non-governmental armed forces or groups.
в настоящее время большинство детей- солдат служат в негосударственных вооруженных силах или группах.
Others may join armed forces or groups because of a socio-economic breakdown that eliminates viable alternatives.
Другие дети могут вступать в вооруженные силы или группировки по причине разрушения социально-экономической структуры, не оставляющей никаких других достойных вариантов.
assisted nearly 1,600 children formerly associated with armed forces or groups to be reintegrated into their communities.
оказал помощь в сфере социальной реадаптации почти 1600 детей, которые ранее имели отношение к вооруженным силам или группам.
For children, it is vital to provide alternatives to joining armed forces or groups.
Исключительно важно, чтобы детям были предоставлены и другие возможности, помимо поступления на службу в вооруженные силы или группировки.
Inclusive reintegration strategies that target children associated with armed forces or groups, together with conflict-affected
В обеспечении успешного проведения процесса реинтеграции критическую роль играют всеобъемлющие стратегии реинтеграции, направленные на детей, связанных с вооруженными силами или группами, совместно с пострадавшими от конфликта
In keeping with the Convention on the Rights of the Child, the recruitment of children under 18 into armed forces or groups, or their direct or indirect participation in hostilities, should be considered
В соответствии с Конвенцией о правах ребенка рекрутирование детей в возрасте до 18 лет в вооруженные силы или группировки или их прямое или косвенное участие в военных действиях должны рассматриваться
reintegration of children associated with armed forces or groups in South Sudan,
реинтеграции детей, связанных с вооруженными силами или группами в Южном Судане,
are prevented from revealing, their past association with armed forces or groups out of fear of stigmatization by their communities.
под давлением-- раскрывать свои прошлые связи с вооруженными силами или группами из страха подвергнуться остракизму со стороны своих общин.
CRC remained concerned that no legislation criminalized the recruitment of children into armed forces or groups or their use in hostilities,
КПР, будучи по-прежнему обеспокоен отсутствием законодательства, конкретно предусматривающего уголовную ответственность за вербовку детей в вооруженные силы или группы или же за использование их в военных действиях,
social reintegration for children associated with armed forces or groups.
на социальной реинтеграции детей, связанных с вооруженными силами или группами.
Does Nepal envisage prohibiting all recruitment of children into any armed forces or groups, and ratifying the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict?
Предусматривает ли Непал запретить любую вербовку детей в вооруженные силы или группы, а также ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах?
Some 130 additional children were released from armed forces or groups and handed over to reintegration programmes since 30 June, bringing the total
С 30 июня было освобождено из рядов вооруженных сил или групп и передано работникам программ реинтеграции еще примерно 130 детей,
including women" and"children connected with armed forces or groups" all include women,
дети, связанные с вооруженными силами или группами>>, включают женщин,
remains concerned that there is no legislation explicitly criminalizing the recruitment of children into armed forces or groups or their use in hostilities,
связи с отсутствием законодательства, конкретно предусматривающего уголовную ответственность за вербовку детей в вооруженные силы или группы или же использование их в военных действиях,
work towards the unconditional release from armed forces or groups of all children recruited
добиваться безусловного освобождения из вооруженных сил или групп всех детей, завербованных
with the issuance of regulation 1580/5 dealing with children formerly associated with armed forces or groups.
принятия указа 1580/ 5, касающегося детей, ранее связанных с вооруженными силами или группировками.
formerly associated with armed forces or groups and children with other vulnerabilities(including those in street situations), benefited from reintegration programmes.
ранее связанных с вооруженными силами или группами, и других детей, находящихся в неблагоприятном положении например, беспризорных детей.
Evidence from armed conflicts suggests that there is a strong association between recruitment into armed forces or groups, on the one hand,
Накопленный в периоды вооруженных конфликтов, свидетельствует о наличии тесной связи между вербовкой в вооруженные силы или группы, с одной стороны, и нищетой и неблагоприятными социальными условиями,
all children associated with armed forces or groups.
которые связаны с вооруженными силами или группировками.
include a provision which explicitly criminalizes the recruitment of children into armed forces or groups and their use in hostilities in violation of the Optional Protocol;
четко предусматривающее уголовную ответственность за вербовку детей в состав вооруженных сил или групп и их использование в военных действиях в нарушение Факультативного протокола;
Results: 76, Time: 0.0565

Forces or groups in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian