FORMULATE APPROPRIATE in Russian translation

['fɔːmjʊleit ə'prəʊpriət]
['fɔːmjʊleit ə'prəʊpriət]
разработать надлежащие
develop appropriate
develop adequate
to devise appropriate
formulate appropriate
establish appropriate
establish adequate
design appropriate
develop suitable
establish proper
formulate adequate
разработать соответствующие
develop appropriate
develop relevant
devise appropriate
formulate appropriate
to develop suitable
develop adequate
to design appropriate
to develop corresponding
to elaborate appropriate
to draft appropriate
сформулировать соответствующие
formulate appropriate
make relevant
to make appropriate
to draft appropriate
formulate relevant
вырабатывать соответствующие
разработке надлежащих
developing appropriate
designing appropriate
formulating appropriate
developing adequate
working out appropriate
devising appropriate
сформулировать надлежащую
подготовки надлежащих
to prepare appropriate
to developing appropriate
formulate appropriate

Examples of using Formulate appropriate in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The time had perhaps come for a regional conference to be convened to study the challenges presented, formulate appropriate solutions and lay down the broad outlines for regional cooperation in eliminating the root causes.
Возможно настало время созвать региональную конференцию для изучения возникших проблем, выработки надлежащих решений и разработки обширных планов регионального сотрудничества по устранению коренных причин таких проблем.
The meeting will formulate appropriate policies and measures that enhance entrepreneurial skills of managers under conditions of uncertainty and will assess entrepreneurial
На этом совещании будет выработана надлежащая политика и разработаны меры в целях совершенствования предпринимательских навыков руководителей в условиях неопределенности;
to help States formulate appropriate responses while preserving the delicate balance of interests of all stakeholders,
помогать государствам формулировать правильные ответы на них, соблюдая хрупкий баланс интересов всех заинтересованных сторон
are conducting studies and research to determine the scale of the situation and formulate appropriate solutions.
проводят исследования в целях определения серьезности ситуации и выработки соответствующих решений.
The experts translate the battle damage assessment into a detailed analysis within the framework of a'munitions effectiveness statement' upon which the Respondent State can formulate appropriate policy responses in accordance with its international obligations.
Эксперты трансформируют оценку боевого ущерба в детальный анализ в рамках" заключения об эффективности боеприпасов", исходя из которого государство- респондент может формулировать соответствующие принципиальные ответы в соответствии со своими международными обязательствами.
The Seminar stressed that the Special Committee should continue to explore ways to strengthen existing measures of support and formulate appropriate programmes of assistance to the remaining Non-Self-Governing Territories
Участники Семинара особо отметили, что Специальному комитету следует продолжать изучать пути, с помощью которых можно усилить принимаемые меры по оказанию поддержки и разработать надлежащие программы оказания помощи оставшимся несамоуправляющимся территориям
as well as regional organizations, to strengthen existing measures of support and formulate appropriate programmes of assistance to the remaining Trust
также региональные организации укрепить существующие меры поддержки и разработать соответствующие программы помощи остающимся под опекой территориям
institutions of the United Nations system and regional organizations to strengthen existing measures of support and formulate appropriate programmes of assistance to the remaining Non-Self-Governing Territories, within the framework of their respective mandates, in order to accelerate progress in the economic and social sectors of those Territories;
региональным организациям усилить принимаемые меры по оказанию поддержки и разработать надлежащие программы оказания помощи остающимся несамоуправляющимся территориям-- в рамках их соответствующих мандатов-- в целях ускорения прогресса в экономическом и социальном секторах этих территорий;
Formulate appropriate policies and programmes to address health rights of women from the perspective of women's needs
Сформулировать соответствующие политику и программы для обеспечения прав женщин на здоровье с учетом потребностей
explain the situation better and formulate appropriate suggestions or recommendations.
выяснения сложившейся ситуации и подготовки надлежащих предложений или рекомендаций.
consider means of improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations.
рассмотреть средства совершенствования сотрудничества между государствами в области рыболовства и сформулировать соответствующие рекомендации.
consider means of improving cooperation on fisheries among States, and formulate appropriate recommendations.
рассмотреть средства совершенствования сотрудничества между государствами в области рыболовства и сформулировать соответствующие рекомендации.
The Congolese authorities formulate appropriate policies on national disarmament, demobilization
Конголезские власти разрабатывают надлежащие стратегии осуществления национальных программ по разоружению,
The Congolese authorities formulate appropriate policies on national disarmament, demobilization
Конголезские власти разрабатывают надлежащие стратегии осуществления национальных программ по разоружению,
Formulate appropriate policies and programmes to address health rights of women from the perspective of women's needs
Разрабатывать надлежащие стратегии и программы в защиту прав женщин на охрану здоровья с учетом женских потребностей,
The seminar stressed that the wider United Nations system should continue to explore ways to strengthen existing measures of support and formulate appropriate programmes of assistance to the remaining Non-Self-Governing Territories
Участники семинара подчеркнули, что вся система Организации Объединенных Наций в целом должна попрежнему изучать пути укрепления принимаемых в настоящее время мер поддержки и разрабатывать соответствующие программы помощи оставшимся несамоуправляющимся территориям
management of such fish stocks;(b) consider means of improving fisheries cooperation among States; and(c) formulate appropriate recommendations.
b рассмотреть способы совершенствования сотрудничества между государствами в области рыбного промысла; и с выработать соответствующие рекомендации.
including migrants themselves" and"formulate appropriate recommendations to prevent and remedy violations of
получать информацию из всех соответствующих источников, включая самих мигрантов", а также" разрабатывать соответствующие рекомендации в целях предотвращения
as well as with the funds, programmes and specialized agencies of the United Nations system to identify information priorities, formulate appropriate information programmes
специализированными учреждениями системы Организации Объединенных Наций занимается определением первоочередных задач в области распространения информации, разработкой соответствующих информационных программ
identify the scale of the problem and, consequently, formulate appropriate solutions.
в целях определения масштабов проблемы и, соответственно, выработки подходящих решений.
Results: 53, Time: 0.0748

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian