FRIENDLY COUNTRIES in Russian translation

['frendli 'kʌntriz]
['frendli 'kʌntriz]
дружественными странами
friendly countries
friendly states
friendly nations
дружескими странами
friendly countries
дружественными государствами
friendly states
friendly countries
friendly nations
братские страны
fraternal countries
brother countries
brotherly countries
sisterly countries
sister countries
friendly countries

Examples of using Friendly countries in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thanks to friendly countries and the World Bank, more than 21,000 soldiers have been demobilized, an operation which will continue.
Благодаря дружественным странам и Всемирному банку было демобилизовано более 21 000 военнослужащих, и эта операция будет продолжена.
We are prepared to support the initiative put forward by a group of friendly countries entitled“Towards a nuclear-weapon-free world:
Мы готовы поддержать выдвинутую группой дружественных стран инициативу, озаглавленную" По пути к миру, свободному от ядерного оружия:
Stefan Löfvén placed importance on the intensification of parliamentary cooperation between the two friendly countries.
Стефан Левен отметили важность активизации парламентского сотрудничества между двумя дружественными странами.
This is our opportunity to ask those friendly countries to continue to support us as we pursue this noble cause.
Пользуясь случаем, мы хотели бы призвать эти дружественные страны продолжать оказывать нам поддержку в наших усилиях по осуществлению этой благородной цели.
UNDP, with the assistance of non-governmental organizations and friendly countries, was continuing to provide support to the region.
ПРООН при содействии неправительственных организаций и дружественных стран продолжает свои усилия по оказанию поддержки региону.
The Saudi Fund for Development administered several grants to help friendly countries in some of their development projects and to fight against poverty.
Созданный Саудовской Аравией Фонд развития выделяет дружественным странам субсидии в целях оказания содействия выполнению в них ряда проектов, направленных на обеспечение развития и борьбу с нищетой.
affordable air services between the two friendly countries.
доступного воздушного сообщения между двумя дружественными странами.
Friendly countries have recently endured tragic experiences,
Одни дружественные страны недавно пережили этот трагический опыт,
Yemen therefore wished to thank the friendly countries and the United Nations bodies which had lent it their support.
Йемен хотел бы в этой связи выразить признательность дружественным странам и органам Организации Объединенных Наций, которые оказали ему поддержку.
emphasizes their role in the development of relations with the friendly countries.
осознавая их роль в развитии отношений дружественных стран.
We have thus acquired a great deal of experience that we are happy to share with brotherly and friendly countries.
Таким образом, мы приобрели достаточно большой опыт, которым мы с удовольствием поделимся с братскими и дружественными странами.
We therefore encourage these two friendly countries to devote close attention to the early resolution of this outstanding
Поэтому мы призываем эти две дружественные страны уделить пристальное внимание скорейшему урегулированию этого нерешенного
I take this opportunity to thank friendly countries, international organizations
Я пользуюсь этой возможностью, чтобы выразить благодарность дружественным странам, международным организациям
had received assistance from international organizations and foundations and friendly countries.
получает помощь от международных организаций, фондов и дружественных стран.
Abdulaziz Al-Farah said this agreement is part of CAAC policy in strengthening bilateral ties with friendly countries.
Абдулазиз Аль- Фарах, чьи слова приводятся в сообщении, отметил, что данное соглашение является частью политики администрации по усилению двусторонних связей с дружественными странами.
Following the war, friendly countries have rendered considerable assistance to Georgia in restoring economic stability and repairing damaged infrastructure.
После войны дружественные страны оказали значительную помощь в восстановлении экономической стабильности и поврежденной инфраструктуры Грузии.
How can I thank the many friendly countries that so quickly mobilized their own resources
Как мне выразить признательность многим дружественным странам, которые так быстро мобилизовали свои собственные ресурсы
Thanks to the assistance of United Nations personnel and friendly countries, its training continues in a satisfactory way.
Удовлетворительно проходит ее подготовка благодаря вкладу персонала Организации Объединенных Наций и дружественных стран.
multilateral relations with these friendly countries.
многосторонних отношений с этими дружественными странами.
In conclusion, I sincerely thank both fraternal and friendly countries and the international and regional organizations for their support.
В заключение я хотел бы искренне поблагодарить как братские и дружественные страны, так и международные и региональные организации за их поддержку.
Results: 377, Time: 0.0641

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian