FUNCTIONING STATE in Russian translation

['fʌŋkʃniŋ steit]
['fʌŋkʃniŋ steit]
функционирующего государства
functioning state
функционирующих государственных
functioning state
functional state
дееспособного государства
functioning state
capable state
functional state
viable state
функциональное состояние
functional state
functional status
functional condition
functioning state
функционирующее государство
functioning state

Examples of using Functioning state in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
to budget for the provision of services that any functioning State must be able to provide to its citizens.
заложить в бюджет средства на услуги, которые любое функционирующее государство должно быть в состоянии предоставить своим гражданам.
In the absence of a reliable security setting or functioning state forces, businesses are often motivated to provide their own security,
В отсутствие надежной системы обеспечения безопасности или функционирующих государственных вооруженных сил, частный сектор часто вынужден обеспечивать собственную безопасность,
on their political system, it is in the interest of all that Iraq should be a viable and functioning State for all Iraqis.
в то же время обеспечение того, чтобы в Ираке было построено жизнеспособное и функционирующее государство для всех иракцев, отвечает всеобщим интересам.
It was stated that numerous human rights violations stemmed from the absence of a functioning State system, including social development programmes
Было заявлено о том, что большое число нарушений прав человека связано с отсутствием функционирующей государственной системы, включая программы социального развития,
In the absence of functioning State asylum procedures, UNHCR carried out refugee status determination(RSD)
В тех случаях, когда функционирующие государственные процедуры предоставления убежища отсутствовали, УВКБ в 2012 году применило
The Commission is particularly concerned about the fact that the institutions that should normally exist in a functioning State have either completely broken down in the Central African Republic or exist only in token form.
Комиссия особо обеспокоена тем, что институты, которые обычно должны существовать в функционирующем государстве, либо являются полностью недействующими в Центральноафриканской Республике, либо существуют только символически.
dire prison conditions remained commonplace, and the absence of a functioning State prison system continued to affect security across the country.
ужасающих условий содержания в тюрьмах, а отсутствие функционирующей государственной тюремной системы попрежнему сказывается на положении в вопросе безопасности на территории всей страны.
tenacity of people to write their own future within democratic States, with functioning State institutions and respect for the rule of law
стремление людей самим определять собственное будущее в демократическом государстве с работающими государственными институтами, обеспечивающими правопорядок
the Chair of which concluded that the Palestinian Authority was above the threshold for a functioning State in the key sectors studied.
Председатель которого сделал вывод о том, что Палестинская администрация прошла порог к функционирующему государству в подвергшихся изучению ключевых секторах.
The Special Representative emphasized that the efforts of the transitional authorities in Libya to establish a functioning State based on the rule of law
Специальный представитель Мартин подчеркнул, что усилия переходных властей в Ливии по созданию функционирующего государства на принципах законности
the United Nations had reported that the Palestinian Authority had crossed the threshold for a functioning State with respect to institution-building.
с точки зрения институционального строительства Палестинская администрация перешла порог, установленный для создания функционирующего государства.
particularly in remote regions and to support capacity-building efforts to assist the Government to build effective and functioning State institutions that would support the rule of law through the establishment of justice mechanisms
в поддержке усилий по наращиванию потенциала в поддержку усилий правительства по созданию действенно и эффективно функционирующих государственных учреждений, способных поддерживать правопорядок на основе создания механизмов юстиции
ownership in rebuilding a functioning State and local governments that can provide security,
ответственности в контексте воссоздания дееспособного государства и местных органов власти, способных обеспечить безопасность,
for independence with viable, effective institutions that are above the threshold required for a functioning State.
которые уже находятся выше порогового уровня функционирующего государства, готова к обретению независимости.
the key to the re-establishment of public order and functioning State institutions after a major crisis
ключ к восстановлению общественного порядка и функционирования государственных институтов после крупного кризиса
at which the donor countries reconfirmed the assessment that the institutions of the Palestinian Authority are above the threshold of a functioning State in the key sectors studied and reaffirmed the necessity of continued and increased donor support for the Palestinian Authority.
учреждения Палестинской администрации по своему развитию уже находятся выше порогового уровня функционирующего государства, и вновь заявили о необходимости оказания донорами дальнейшей поддержки Палестинской администрации и расширения такой поддержки.
subsequent Chair conclusions, which determined that the Palestinian Authority is above the threshold for a functioning State in key sectors studied.
последующих заключениях Председателя, где признается, что в ключевых изученных областях Палестинская администрация достигла уровня функционирующего государства.
Keywords: wholesale intermediary, functions, state.
Ключевые слова: оптовый посредник, функции, состояние.
can alter the functioning, state and biodiversity of marine ecosystems,
могут вести к изменению функционирования, состояния и биоразнообразия морских экосистем,
has the potential to alter the functioning, state and biodiversity of marine ecosystems,
может в потенциале приводить к изменению функционирования, состояния и биоразнообразия морских экосистем,
Results: 47, Time: 0.0831

Functioning state in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian