further strengtheningto further strengthenfurther enhancingfurther consolidationfurther enhancementto further improvecontinued strengtheningto further consolidateto continue to enhancefurther reinforcement
to further enhancefurther increaseto further improvefurther improvementfurther strengtheningto continue to improveto continue to enhancefurther enhancementto further increasefurther promoting
further improvementfurther improvingfurther enhancingcontinuing to improveto further enhancecontinued improvementfurther enhancementof further strengthening
дальнейшей активизации
further strengtheningto further enhanceto further strengthenfurther enhancingto further intensifyfurther intensificationfurther intensifyingof further invigoratingfurther reinforcementfurther reinvigorating
further improvementto further improvefurther improvingfurther developmentfurther refinementto continue to improvefurther enhancementfurther strengtheningfurther refiningfurther enhancing
further enhancingfurther expansionto strengthen furtherto further buildto further develop
еще более повышает
further increasefurther enhancing
дальнейшего упрочения
Examples of using
Further enhancing
in English and their translations into Russian
{-}
Official
Colloquial
Invites the Global Environment Facility, in further enhancing resource allocation during future replenishments, to consider increasing allocations to the focal area of land degradation;
Предлагает Глобальному экологическому фонду рассмотреть в процессе дальнейшего совершенствования распределения средств в ходе последующих пополнений ресурсов возможность выделения более значительных ассигнований на деятельность по направлению, связанному с деградацией земель;
They should review their ODA commitments in 2015 and consider further enhancing the resources for the least developed countries.
Они должны пересмотреть свои обязательства по ОПР в 2015 году и изучить возможности дальнейшего увеличения объема ресурсов для наименее развитых стран.
Nigeria to continue their engagement with the populations affected by the demarcation process with a view to further enhancing relations.
Нигерии продолжать сотрудничество с населением, затронутым процессом демаркации, с целью дальнейшего укрепления взаимных отношений.
approval suggestions for further enhancing its procedural efficiency.
утверждение последнего предложения относительно дальнейшего повышения эффективности его процедур.
Donor countries should review their ODA commitments in 2015 and consider further enhancing the resources for LDCs.
Страны- доноры в 2015 году должны пересмотреть свои обязательства по ОПР и изучить возможность дальнейшего наращивания ресурсов для наименее развитых стран;
to the LDC Parties, as a means of further enhancing communication between the LEG and the LDCs.
регулярную информационную записку как средство дальнейшего укрепления коммуникации между ГЭН и НРС.
Consolidating the progress achieved in macroeconomic stability and further enhancing policies that reduce vulnerability;
Консолидации прогресса, достигнутого в области укрепления макроэкономической стабильности, и дальнейшей активизации политики по уменьшению уязвимости;
believe that it possesses great potential for further enhancing cooperation in the fight against terrorism,
она располагает серьезным потенциалом для дальнейшего совершенствования взаимодействия в борьбе с терроризмом,
Donor countries also agreed to review their ODA commitments in 2015 and consider further enhancing the resources for least developed countries.
Страны- доноры также согласились пересмотреть в 2015 году свои обязательства по ОПР и изучить возможность дальнейшего увеличения объема ресурсов для наименее развитых стран.
general discussions about possible areas for further enhancing safety in the development
относительно возможных областей, требующих дальнейшего повышения безопасности при разработке
It is worth noting that"donor countries should review their ODA commitments in 2015 and consider further enhancing the resources for LDCs"(para. 116.2(a(v))).
Следует отметить, что" страны- доноры в 2015 году должны пересмотреть свои обязательства по ОПР и изучить возможность дальнейшего наращивания ресурсов для наименее развитых стран"( пункт 116. 2 a) v.
to look into opportunities for further enhancing cooperation.
рассмотрении возможных способов дальнейшего укрепления сотрудничества.
border crossing facilitation by further enhancing of the existing legal framework offered by the TIR Convention.
процедур пересечения границ на основе дальнейшего совершенствования существующей правовой базы, обеспечиваемой Конвенцией МДП.
continuous learning opportunities, further enhancing the sustainability of UNODC capacity-building activities.
возможностями для непрерывного обучения, что еще более повышает устойчивость деятельности ЮНОДК по созданию потенциала.
the use of unoccupied opportunities, further enhancing the socio-economic potential of the industry were analyzed.
на основе передовых технологий, использования незадействованных возможностей, дальнейшего повышения социально-экономического потенциала отрасли.
directions geared to further enhancing collaboration between the UNCCD and the UNFCCC.
направлений работы с учетом дальнейшей активизации сотрудничества между КБОООН и РКИКООН.
Donor countries should review their ODA commitments in 2015 and consider further enhancing the resources for least developed countries;
Страны- доноры в 2015 году должны пересмотреть свои обязательства по ОПР и изучить возможность дальнейшего наращивания ресурсов для наименее развитых стран;
Most missions are now also electronically linked with Headquarters, further enhancing communication and technical support.
Кроме того, большинство миссий в настоящее время имеют электронную связь с Центральными учреждениями, что еще более повышает качество связи и технической поддержки.
are met by further enhancing its effectiveness.
изложили в Уставе, путем дальнейшего укрепления ее эффективности.
operation of the Tribunal, pointing to the need for further enhancing the operations and the physical facilities.
которые заставили обратить внимание на необходимость дальнейшего совершенствования работы Трибунала и укрепления его материальной базы.
Русский
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文