FURTHER PROVISIONS in Russian translation

['f3ːðər prə'viʒnz]
['f3ːðər prə'viʒnz]
дополнительные положения
additional provisions
supplementary provisions
further provisions
complementary provisions
additional regulations
further regulation
additional clauses
complementing provisions
additional terms
дальнейшие положения
further provisions
further regulations
новые положения
new provisions
new regulations
further provisions
innovative provisions
new positions
new rules
дополнительных положений
additional provisions
further provisions
of the supplementary provisions
дополнительные нормы
additional norms
additional standards
supplementary rules
additional rules
further provisions
further rules
complementary norms

Examples of using Further provisions in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
both promulgated in 1994, have made further provisions for the protection of women's rights and interests.
Закон об охране здоровья матери и ребенка также предусматривают дополнительные положения о защите прав и интересов женщин.
supervise the disbursement of the Adaptation Fund to be created under the Convention. Further provisions on the Adaptation Fund to be inserted.
средств фонда для адаптации, который будет создан в рамках Конвенции. Будут представлены дополнительные положения, касающиеся Фонда для адаптации.
Decides also that the Governing Council may restore the operation of decision 100 or adopt further provisions for the payment of awards.
Постановляет также, что Совет управляющих может возобновить действие положений решения 100 или принять дополнительные положения, касающиеся выплаты присужденной компенсации;
Further provisions on health care for the disabled are contained in article 69,
Дополнительные положения об охране здоровья инвалидов содержатся в статье 69, согласно которой органы
Gradually, the Commission on Human Rights included further provisions into the mandate's remit, such as article 18 of the Universal Declaration of Human Rights,
Постепенно Комиссия по правам человека включила в сферу действия мандата дополнительные положения, в частности касающиеся статьи 18 Всеобщей декларации прав человека,
Note from the Chair: the paragraphs below contain further provisions on the operation of the mechanismto record nationally appropriate mitigation actions and facilitate provision of recording
Замечание Председателя: В приводимых ниже пунктах содержатся дальнейшие положения о функционировании механизма для регистрации соответствующих национальным условиям действий по предотвращению изменения климата
Note from the Chair: the paragraphs below contain further provisions on various approaches,
Замечание Председателя: в приводимых ниже пунктах содержатся дальнейшие положения о различных подходах,
aimed at introducing further provisions which allows the installation of full lock systems without compromising the safety
имеющий целью включить дополнительные положения, которые позволили бы устанавливать системы полной блокировки, не снижая при этом уровень безопасности
Legislative Decree 272/1999 containing further provisions governing the health and safety of workers
Принятие Законодательного декрета 272/ 1999, который содержит новые положения, регламентирующие обеспечение гигиены труда
Further provisions aim to ensure that Canada's capacity of acid rain science and monitoring programmes remains adequate to assess both environmental improvements achieved
Дополнительные положения имеют своей целью обеспечить дальнейшую адекватность возможностей канадских программ углубления научных знаний о кислотных дождях и их мониторинга для
Note from the Chair: the paragraphs below contain further provisions on cooperative sectoral approaches
Замечание Председателя: В приведенных ниже пунктах содержатся дальнейшие положения о совместных секторальных подходах
31 July 1997 and 60/286 of 8 September 2006 contain in their annexes further provisions relevant to the selection process of the Secretary-General.
июля 1997 года и 60/ 286 от 8 сентября 2006 года содержатся дополнительные нормы, имеющие важное значение для процесса выбора Генерального секретаря.
treatment of women and men in 2002, and further provisions relating to discrimination in employment had been added in early 2004.
отношении к мужчинам и женщинам в 2002 году, а в начале 2004 года были добавлены новые положения, касающиеся дискриминации в области занятости.
introduces a fundamental principle, but that in order to implement it, further provisions are needed i.e. legislative
для его осуществления на практике необходимы дополнительные нормы, то есть законодательные и регламентирующие инициативы,
associated units referred to in paragraph 36 above and to adopt such further provisions as may be necessary,
соответствующих единиц, упомянутых в пункте 36 выше, и принять такие дальнейшие положения, которые могут оказаться необходимыми,
aimed at introducing further provisions which allows the installation of full lock systems without compromising the safety
направленного на включение дополнительных положений, позволяющих устанавливать системы полной блокировки без ущерба для безопасности
It should be stressed that introducing further provisions in existing or new legal instruments, introducing further restrictions
Следует подчеркнуть, что необходимо крайне осторожно применять подход, предусматривающий включение дополнительных положений в существующие и новые правовые документы
In this regard, it was also observed that the Working Group had decided not to make further provisions regarding electronic communications that might be regulated in other laws unless the procurement context strictly required such provision..
В этой связи было также отмечено, что Рабочая группа постановила не включать дополнительных положений, касающихся электронных сообщений, которые могут регулироваться другими нормами права, если только контекст закупок настоятельно не требует таких положений..
coordination that might be relevant in the group context and considered whether further provisions might be required.
для законодательных органов( рекомендации 240- 250), и обсудила необходимость принятия дополнительных положений по данной теме.
was confirmed by further provisions concerning the right to submit reasons against expulsion
подтверждается дальнейшими положениями, касающимися права на представление оснований против высылки
Results: 72, Time: 0.0793

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian