GENERAL ASSEMBLY TO CONSIDER in Russian translation

['dʒenrəl ə'sembli tə kən'sidər]
['dʒenrəl ə'sembli tə kən'sidər]
генеральной ассамблее рассмотреть
general assembly consider
general assembly review
general assembly to deal
to the general assembly for consideration
general assembly to examine
to the general assembly to address
генеральную ассамблею рассмотреть вопрос
general assembly to consider
general assembly to examine
рассмотрения генеральной ассамблеей
consideration by the general assembly
review by the general assembly
general assembly considers
генеральную ассамблею рассмотреть
general assembly to consider
general assembly to review
general assembly to examine
генеральной ассамблее рассмотреть вопрос
general assembly consider
for the consideration of the general assembly
генеральная ассамблея рассмотрела
general assembly considered
general assembly reviewed
general assembly addressed
general assembly has examined
general assembly discussed

Examples of using General assembly to consider in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Board would invite the General Assembly to consider for adoption any such recommendations at its sixty-fourth session.
Vi Правление предложит Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос об одобрении любых таких рекомендаций в ходе ее шестьдесят четвертой сессии.
In view of the potential budgetary implications, the Committee requested the General Assembly to consider the matter in the context of its forthcoming debate on the proposed programme budget for 2008-2009.
С учетом возможных последствий для бюджета Комитет просил Генеральную Ассамблею рассмотреть этот вопрос в контексте предстоящего обсуждения ею предлагаемого бюджета по программам на 2008- 2009 годы.
ACABQ also invited the General Assembly to consider an assessment in the light of the factors set out in paragraph 9 of its report A/53/1019.
ККАБВ также предлагает Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о начислении определенной суммы в свете факторов, изложенных в пункте 9 его доклада A/ 53/ 1019.
In order for the General Assembly to consider this matter, it will be necessary to reopen consideration of agenda item 44,
Для того чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела этот вопрос, необходимо вновь вернуться к рассмотрению пункта 44 повестки дня,
Encourages the General Assembly to consider further measures to promote desirable ranges of geographical balance in the staff of the Office of the High Commissioner, as requested in the present resolution.
Призывает Генеральную Ассамблею рассмотреть дополнительные меры по содействию достижению такого желательного уровня географической сбалансированности кадрового состава Управления Верховного комиссара, как запрашивается в настоящей резолюции;
In order to enable the General Assembly to consider the draft decision,
Для того чтобы Генеральная Ассамблея рассмотрела данный проект решения,
We request the General Assembly to consider the report of the intergovernmental committee
Мы просим Генеральную Ассамблею рассмотреть подготовленный этим межправительственным комитетом доклад
The Working Group had asked the General Assembly to consider the possibility of allowing it to hold three sessions a year
Рабочая группа просила Генеральную Ассамблею рассмотреть возможность проведения ею трех сессий в год,
However, the Bureau of the 2011 Working Group, urges the General Assembly to consider this proposal.
Однако Бюро Рабочей группы 2011 года настоятельно просит Генеральную Ассамблею рассмотреть это предложение.
Social Council decided to amend the statute of INSTRAW and requested the General Assembly to consider the final report of the Working Group.
Социальный Совет постановил внести изменения в устав МУНИУЖ и просил Генеральную Ассамблею рассмотреть окончательный доклад Рабочей группы.
It had been suggested that General Assembly resolution 65/281 allowed the General Assembly to consider decisions of the Council only where the Council specifically requested it to do so.
Утверждалось, что резолюция 65/ 281 Генеральной Ассамблеи позволяет Генеральной Ассамблее рассматривать решения Совета лишь тогда, когда Совет конкретно попросит об этом.
I expect the General Assembly to consider the budget in May 2001 during the second part of its resumed fifty-fifth session.
Я надеюсь, что Генеральная Ассамблея рассмотрит этот бюджет Миссии в мае 2001 года в ходе второй части своей возобновленной пятьдесят пятой сессии.
In that regard, Belarus counted on the General Assembly to consider the issue of expanding its membership in the near future.
В этой связи Беларусь рассчитывает на рассмотрение Генеральной Ассамблеей в ближайшее время вопроса о расширении членского состава Научного комитета.
Therefore, the Council decided to refer the question in its entirety to the General Assembly to consider and take the necessary measures.
Поэтому Совет принял решение передать данный вопрос во всей его полноте на рассмотрение Генеральной Ассамблеи для принятия необходимых мер.
Perhaps the Committee should adopt a brief decision asking the General Assembly to consider the issue at its forthcoming session.
Вероятно, Комитету следует принять краткое решение с просьбой в адрес Генеральной Ассамблеи рассмотреть этот вопрос на ее предстоящей сессии.
They request the General Assembly to consider relocating the item from the agenda of the Fourth Committee to another forum.
Они просят Генеральную Ассамблею рассмотреть возможность передачи этого пункта из повестки дня Четвертого комитета другому форуму.
And having assembled at the twentieth special session of the General Assembly to consider enhanced action to tackle it in a spirit of trust and cooperation.
Собравшись на двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи для рассмотрения вопроса об активизации деятельности по ее решению в духе доверия и сотрудничества.
The Council also recommended the General Assembly to consider the adoption of the Framework Convention on Tourism Ethics at its 22nd session in Chengdu, China. CE/DEC/7CV.
Совет также порекомендовал Генеральной ассамблее рассмотреть возможность принятия Рамочной конвенции по этике туризма на 22- й сессии, которая пройдет в.
requesting the General Assembly to consider the question of Puerto Rico comprehensively in all its aspects.
в котором содержится просьба к Генеральной Ассамблее рассмотреть вопрос о Пуэрто- Рико комплексно, во всех его аспектах.
Ms. Lijnzaad(Netherlands) said that her delegation remained opposed to the Commission's recommendation to the General Assembly to consider elaborating a convention on the effects of armed conflicts on treaties.
Г-жа Лейнзад( Нидерланды) говорит, что делегация Нидерландов по-прежнему выступает против рекомендации Комиссии в адрес Генеральной Ассамблеи рассмотреть возможность разработки конвенции о последствиях вооруженных конфликтов для международных договоров.
Results: 154, Time: 0.0869

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian