GENERAL ASSEMBLY WOULD in Russian translation

['dʒenrəl ə'sembli wʊd]
['dʒenrəl ə'sembli wʊd]
генеральная ассамблея будет
the general assembly will
general assembly would
the general assembly is
the general assembly has
генеральной ассамблее будет
the general assembly will be
the general assembly would be
the general assembly will
general assembly would
генеральная ассамблея будут
the general assembly would
the general assembly will
генеральной ассамблеи будет
of the general assembly will
of the general assembly would
of the general assembly shall
of the general assembly to be
of the gen-eral assembly will

Examples of using General assembly would in English and their translations into Russian

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The granting of observer status in the General Assembly would strengthen coordination between CSTO and the United Nations.
Предоставление Организации Договора о коллективной безопасности статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее позволит повысить эффективность координации действий ОДКБ и Организации Объединенных Наций.
Outside of those two dedicated plenary sessions, the General Assembly would still be available to meet in plenary and to address any emergency issues that might arise.
Помимо этих двух пленарных сессий Генеральная Ассамблея могла бы собираться на пленарные заседания для рассмотрения любых чрезвычайных вопросов по мере их появления.
Observer status in the General Assembly would therefore be beneficial not just for D-8 but for the United Nations as well.
Статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее был бы полезным не только для D- 8, но также и для Организации Объединенных Наций.
Under the terms of the draft resolution, the General Assembly would establish an ad hoc intergovernmental working group of experts to study all aspects of the implementation of the principle of capacity to pay.
Согласно положениям проекта резолюции, Генеральная Ассамблея должна учредить специальную межправительственную рабочую группу экспертов для изучения всех аспектов практического применения принципа платежеспособности.
The Sudanese delegation hoped that the General Assembly would adopt the text of the Convention at its current session.
Он надеется, что Генеральная Ассамблея сможет принять окончательный проект на нынешней сессии.
Under the draft resolution the General Assembly would recall the historic significance of the Convention as an important contribution to the maintenance of peace,
Данный проект резолюции позволяет Генеральной Ассамблее напомнить об историческом значении Конвенции как важного вклада в обеспечение мира,
By paragraph 2, the General Assembly would, inter alia,
В пункте 2 Генеральная Ассамблея должна, в частности, утвердить предложения
Under the terms of operative paragraphs 6 and 9 of draft resolution A/C.3/54/L.22, the General Assembly would request the Secretary-General.
В соответствии с положениями пунктов 6 и 9 постановляющей части проекта резолюции A/ С. 3/ 54/ L. 22 Генеральная Ассамблея должна просить Генерального секретаря.
Ms. Asmady(Indonesia) said that granting ASEAN observer status in the General Assembly would enhance the relationship between the two organizations.
Г-жа Асмади( Индонезия) говорит, что предоставление АСЕАН статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее позволит укрепить взаимоотношения между двумя организациями.
By operative paragraphs 64(a),(d) and(e) and 65 of draft resolution A/58/L.19, the General Assembly would.
Согласно подпунктам( a),( d) и( e) пункта 64 и пункту 65 постановляющей части проекта резолюции A/ 58/ L. 19 Генеральная Ассамблея должна.
operative paragraphs 16 and 19 of draft resolution A/58/L.38, the General Assembly would.
19 постановляющей части проекта резолюции A/ 58/ L. 38 Генеральная Ассамблея должна.
Government expressed at Yalta their conviction that obtaining observer status in the General Assembly would greatly assist future cooperation
правительств выразили в Ялте свою убежденность в том, что получение статуса наблюдателя в Генеральной Ассамблее позволит существенно расширить сотрудничество в будущем
According to the amendments, the General Assembly would request Member States to consider reviewing the composition of the Committee on Relations with the Host Country
В поправках предусматривается, что Генеральная Ассамблея будет просить государства- члены рассмотреть вопрос о членском составе Комитета по сношениям со страной пребывания
Under the procedures for the reserve fund, in off-budget years the General Assembly would decide on the level of the fund, which would be
В соответствии с процедурами функционирования резервного фонда во внебюджетные годы Генеральная Ассамблея будет принимать решение об уровне фонда,
that the Secretariat would prepare, for future consideration of the Committee, a draft decision that would recommend that the General Assembly would take note of the report of the United Nations Office for Partnerships A/63/257.
Секретариат подготовит для будущего рассмотрения Комитетом проект решения, в котором Генеральной Ассамблее будет рекомендовано принять к сведению доклад Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства A/ 63/ 257.
He assumed that the General Assembly would give special attention to strengthening the international legal basis of the fight against terrorism,
Оратор полагает, что Генеральная Ассамблея будет уделять особое внимание укреплению международной правовой основы борьбы с терроризмом,
On the proposal of the Chair, the Committee agreed, that the Secretariat would prepare a draft decision that would recommend that the General Assembly would take note of the report of the United Nations Office for Partnerships A/65/347.
По предложению Председателя Комитет постановил, что Секретариат подготовит проект решения, в котором Генеральной Ассамблее будет рекомендовано принять к сведению доклад Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства A/ 65/ 347.
Between April and June, the Fifth Committee and the General Assembly would consider peace-keeping budgets in the light of the Advisory Committee's recommendations and, for those operations that were still evolving,
В период с апреля по июнь Пятый комитет и Генеральная Ассамблея будут рассматривать бюджеты миссий по поддержанию мира в свете рекомендаций Консультативного комитета; в случае операций,
The General Assembly would have an opportunity to measure the progress achieved in the implementation of the new partnership
Генеральная Ассамблея будет иметь возможность оценить достигнутый прогресс в деле осуществления нового партнерства
that the Secretariat would prepare, for future consideration of the Committee, a draft decision that would recommend that the General Assembly would take note of the report of the United Nations Fund for International Partnerships A/61/189.
Секретариат подготовит для дальнейшего рассмотрения Комитетом проект решения, в котором Генеральной Ассамблее будет рекомендовано принять к сведению доклад Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций A/ 61/ 189.
Results: 148, Time: 0.0844

General assembly would in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Russian